Přistálo na stole
Gsentili traduttori,
Výše citovaný dopis vystihuje docela přesně situaci – se kterou se jako tlumočník setkávám čím dál tím častěji. Jde především o otázku ekonomickou a zrychlená nutnost „styku s Itálií“, vyžaduje často úkon tlumočníka na nějakém místě v Itálii, třeba jen na 30 nebo 60 minut.
vi contatto perché ci è arrivata una richiesta di revisione + asseverazione di una traduzione da inglese a italiano di un bilancio aziendale di circa 7200 parole.
Vista la situazione attuale, con accessi limitati ai tribunali per le asseverazioni, vi chiedo se qualcuno di voi è iscritto presso un tribunale o si trova in una zona in cui asseverare non sia praticamente impossibile (a Bologna, ad esempio, non è più possibile prendere appuntamento in tribunale fino all’anno prossimo). Rimango in attesa di un cortese riscontro, grazie.
V takovém případě se vyplatí sehnat nebo mít nějakého tlumočníka přímo v Itálii, tj. mít seznam osob, které v Itálii žijí a jsou schopny tlumočit (alespoň třeba na základní úrovni). Italština však patří mezi jazyky, které se rychle učí a většina českých občanů, kteří v Itálii dlouhodobě žijí – ovládají italský jazyk výborně, až excelentně.
Častá obchodní jednání, která probíhala za posledních 20-30 let mezi Itálií a Českem a jednání, jak v Praze, tak v Itálii, byla často doprovázena fešnými českými blondýnami, které zpravidla doprovázely italské obchodníky.
Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.