Motivační Curriculum v italštině

Share Button

Tomuto opravdu říkám motivační životopis, psaný volnou větou – jak bylo poptávající zadáno. S tímhle můžete vyhrát i volby ! Spett.le ditta / organizzazioneGentile Maestro…. CELÝ ŽIVOTOPIS PAK NALEZNETE ZDE. SLOVNÍ ZÁSOBA: Gentile Maestro – velevážený učiteli curriculum vitae – životopis sono dedicata agli studi – jsem se věnovala studiu Successivamente sono diventata titolare – […]

Napsala majitelka překladatelské agentury v Itálii

Share Button

Trošku malinko kostrbatou angličtinou: „Hello, I am the owner of a translation agency in Vicenza (Italy) and I need to have a Chamber of Commerce Survey translated from  Romanian to Czech. Enclosed please find the document to be translated. Can you do this work? Waiting for your kind and prompt feedback. Thank you in advance. […]

Úpravy k právní korespondenci

Share Button

KORIGOVANÝ DOPIS:  1) Voremmo – dvě MM / ne, jako Petříček (ne ten ministr !!! = dneska mi magoři píšou, že jsem někoho stránkou urazil). 2) La sorpresa, non il sorpresa. 3) Rispondere la lettera, non alla lettera. 4) Gli avvocati dello studio legale, non il studio legale. 5) I rapporti con il signor AAA, […]

Italský dopis polské právní kanceláři

Share Button

Egregio signor Roberto (vážený pane), Per quanto riguarda la lettera del nostro collega (dopis našeho kolegy – advokáta), avvocato John, vorremmo esprimere (rádi bychom vyjádřili) la nostra sorpresa (naše překvapení) circa i fatti da lui forniti (ve věci…). Raccomandiamo di rispondere la lettera del signor Bolek come segue: 1. Nessun denuncia criminale è stata presentata […]

Překlady milostné zastupitelské korespondence….

Share Button

Přeloženo z českého originálu starostů toužících po dovolené jednoho nejmenovaného města. Samotný překlad té ouchylárny, pak do italštiny vypadal takto: Caro Alfredo! Sono passati più di 16 anni dalla mia ultima corrispondenza con te. Allora tentai di spiegarti il risultato delle nostre elezioni comunali senza sapere che i nuovi rappresentanti eletti della città non avrebbero […]

Slizský dopis

Share Button

PInženýrka, starostka, žádá překlad slizského dopisu do italštiny (protože mokrý sen): Caro Alfredo! Od mé poslední korespondence směřující k Tobě, uplynulo již více jak 16 let. Snažila jsem se Ti tehdy přiblížit výsledek našich komunálních voleb, aniž bych tušila, že po celá čtyři volební období neprojeví nově zvolené představitelé našeho města sebemenší snahu navázat na slibně […]

Píšou a mají zájem (pozice: ŘIDITEL): psaná italština

Share Button

Psali spaméři spamovali. Báseň: Francesco Petrarca Dobrý den, rádi bychom Vás pozvali do výběrového řízení na dodavatele. Konkrétně sháníme dodání: Poptávka: pracovníci pro obchodní firmu, celá ČR Poptávám pracovníky: Popis: manažeři, ředitelé, obchodníci, apod. Specifikace: pracovníci pro obchodní společnost Termín: ihned Lokalita: celá ČR Max. cena: nabídněte Doplňující informace: hledáme agenty, managery, ředitele, obchodníky pro […]

Český právní píše dopis italsky pro svého klienta

Share Button

Buon giorno, ci rivolgiamo a Lei per ringraziarLa della conferma del Vostro interesse di realizzare la transazione mediante il nostro studio legale, e per assicurarLa, che dedicheremo una massima attenzione e sforzo alla nostra comune collaborazione. Noi abbiamo pronti tutti i documenti necessari per iniziare la transazione, quindi dopo il Vostro accenno provvediamo senza esitare […]