Obchodní překlady italštiny – 0 Kč poplatků

Share Button

Nedávno se mě studenti ptali, co jsou tzv. obchodní překlady italštiny – že tento pojem našli na internetu. Vysvětlil jsem studentům, co je obchod a jak může být jazyk z hlediska obchodu pojímán. Jaká je používaná terminologie firem, jaké zvyky se tradují u obchodování: jaké následně z těchto situací plynou překlady, totiž „překlady obchodní“.

U obchodních překladů je důležité dbát na správnou terminologii, hledět na typ překladu: reklama, marketing, smlouvy, obchodní nabídky, ale také překlady technického, nebo technicko-hospodářského charakteru. To všechno jsou obchodní překlady italštiny. Obchodní překlady provádí nejlépe překladatel – obchodník, tedy překladatel obchodních textů, smluv a propagačních materiálů z/do italského jazyka. Je to člověk zkušený v daném oboru, žádný zarytý beletrista.

Slovníček několika pojmů z obchodních překladů italštiny:

Žádáte-li několik kontaktů na překladatele obchodních textů z/do italštiny – kontakt je ZDE. 

Informace na tomto webu jsou na pomezí fikce, románu anebo se jedná o články přeložené z italského jazyka – však jsme také na webu o italštině a činíme italštinu autentickou a přístupnou všem ! Případná shoda jmen ve vyprávění o italštině, je čistě náhodná. Pokud jste se v některém z příspěvků našli a dotklo se vás to, jste s největší pravděpodobností „un´idiota“ – tvar shodný pro mužský i ženský rod / idiot.

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.