Poluce…

Share Button

PŘEKLADATEL PÍŠE PŘEKLADATELI: MĚL SI TAM V PŘEDMĚTU „CC“ A TY TO PŘEJMENUJEŠ NA FILIPÍNY. KDYBYS BYL PŘEKLADATELEM DLE TVÝCH MOKRÝCH PŘEDSTAV, TAK TI POSÍLÁM 7 ZADÁNÍ DENNĚ A TY MI TO DOKURVÍŠ….. NEMŮŽEŠ BÝT PŘEKLADATELEM DLE TVÝCH MOKRÝCH PŘEDSTAV (NOČNÍ POLUCE !!) !

Překladatel gynekolog…

Share Button

DOBRÝ DEN PANE, VOLAL MI PAN FANTA. VYSVĚTLOVAL JSEM MU, ŽE Z TITULU VAŠÍ PROFESE JSTE OBKLOPEN ŽENAMI V NEJINTIMĚJŠÍCH POLOHÁCH A JEŠTĚ JSTE ZA TO PLACEN, A ŽE NAŠE POŽADAVKY JSOU VÁM ŠUMÁK, ŽE ZKRÁTKA VÁŠ ŽIVOT JE BLAŽENNÝ… NICMÉNĚ, JSEM CHTĚL I PŘESTO POPROSIT, AŽ DODĚLÁME TATO POTVRZENÍ A BUDETE NÁM PŘÍPADNĚ DODÁVAT […]

Fanta běhá… /instrukce překladateli…

Share Button

(interní korespondence mezi překladateli) VICTOR URČITĚ NEMUSÍ NIC DĚLAT ZADARMO.TO DĚLÁ JAN FANTA UŽ OD VČERA A TAKY DOSTAL SEŘVÁNO.VICTOR DODÁVÁ KVALITU.NE JAKO U BLACK ROOF…. KLIENT Z., DNES VYZVÁN ABY POTVRDIL OBJEDNÁVKU, JIŽ PO 3 X !!NEREAGUJE.KLIENT Z., URČITĚ MUSÍ NA MÍSTĚ ZAPLATIT ČÁSTKU – VIZ TABULKA.JAN FANTA SE DOSTÁVÁ DO NĚJAKÉ ROTACE, VE […]

Oslovuji překladatele: báseň v próze

Share Button

to jsme si měli dnes odpoledne, ale ty jsi dělal charitu. dej mi pokoj.Vietnamcovi případně vysvětli, že platí tvůj čas s ním na poště.on si tlumočnický doprovod po úřadech pro cizí státní příslušníky,určit neobjednal.tj. to jsem aplikoval již v roce 2004 za cca 2 hodiny za 2,500 Kč.ty prostě neznáš ceny a prodáváš se za […]

Interní korespondence mezi překladateli

Share Button

CO TY SI DĚLAL VČERA V 19:07, KDY SI DOSTAL OD POLÁKA POLŠTINU, SE ANI NEPTÁM… BYL SI NA MĚ HUSTEJ DO TELEFONU, ŽE NA TEBE PŘESMĚROVÁVÁM COSI… HOVNO. ŽÁDAL JSEM TĚ O OBJEKTIVNÍ VYČÍSLENÍ POČTU DOKUMENTŮ, TO NENÍ PŘESMĚROVÁNÍ, MAGORE NEVYCHRÁPANEJ. MAGORE – IDIOTA ! CO SI DĚLAL VČERA VEČER – CHE COSA HAI […]

Vděčný dušný překladatel italštiny píše

Share Button

Gustave, děkuji za promptní úhradu faktury,chci pouze upozornit, že celý den 23. srpna od 5.30 do nocimusím se v IKEMu podrobit dlouho předem plánované a lékovým režimem připravené kardioverzi a budu doufat, že tento super-elektrický šokznormalizuje mou srdeční činnost, aby se srdce zbytečně mechanicky apod. neopotřebovávalo, což už delší dobou projevuje zbytečnou dušností. Snad se […]

Odmítavý postoj pana Salieriho

Share Button

Pane Salieri, nerozumím vašemu striktně odmítavému přístupu k nacenění mé zakázky.1. Po dobu naší spolupráce – necelé dva měsíce – jsem vám postupně zadal překlady v hodně: 3.600, 6.200 a 31.000, tedy v součtu přibližně za 41.000 Kč.Nyní se vám chystám dát zakázku v objemu opět několik desítek tisíc a následně, pokud bude vše v […]

Budoucí tlumočnice ukrajinštiny napsala…

Share Button

UKRAJINSKÉ ŽENY V EVROPĚ PŮSOBÍ VE VŠECH OBORECH: Dobrý den,dostala jsem zprávu od pana AA AA, že hledáte písemného tlumočníka ukrajinštiny a ruštiny. Já právě taková jsem. Navíc, jsem tlumočnici v těchto jazycích. Taky ovládám angličtinu-mám  vysokoškolské vzdělání v oboru angličtina. Razítko soudního tlumočníka ještě nemám. Potřebuji vědět, zda bych měla pravidelný přísun zakázek od […]

Penze překladatele, 6500 Kč (nevýhodné povolání)

Share Button

Překladatel ve službách ruské mafie: Přípomínám že pro orgány činné v trestním řízení jsem vždy a stále k dispozici, a to vy nejste. Krajský soud mi dával razítko, jen on mi ho může vzít.Čtyřicet let života jsem obětoval boji s ruskojazyčným podsvětím v Česku, bezesné noci, výjezdy k těžkým kriminálním případům, včetně vražd, vyhrůžky od […]

Ruský překladatel se ohání vírou

Share Button

Prosím o převzetí Potvrzení o studiu (Lenin)  do češtiny, 1 doklad = 300,-  zasláno i Fantovi. POZOR na to, že ihned po názvu následuje jméno po otci:  Iljič, kdežto správně musí to být například: Vladimír Iljič Lenin nebo jiný jim podobný člen, tj.  jméno,  jméno po otci a příjmení, navíc tento jeho doklad není vidimovanou […]

Anekdota…

Share Button

V příloze je překlad rodného listu z ruštiny do češtiny (ANTINNOVOVNA SERGEJEVNA). Originál obsahuje dvě stránky (2) dokumentu RL, nikoliv pouze jednu. Děkuji za kopii ID karty pro info ohledně jména.  Klientku je však snad třeba upozornit na to, že její ruský originál RL není vidimovanou ověřenou kopii, tj. platnou kopií dokumentu RL v Česku. atd., pokud […]