Významy italského slovesa Pagare

Share Button

pagare – platit pagare – vyplácet pagare – doplácet pagare – zaplatit pagare – vyplatit se pagare – odplatit pagare – odpykat POKRAČOVÁNÍ

Erotomanská italština

Share Button

Slovní zásoba pro erotomany / erotomanky:  fianchi – boky riempito – naplněno (cokoliv………….) platit  – pagare (za cokoliv) promessa d´amore – slib lásky

Italština od roku 2004

Share Button

V názvu stránky mám uvedeno: Italština A VEŠKERÉ POVÍDÁNÍ KOLEM ITALŠTINY OD ROKU 2004 Ano, jedná se historicky o nejstarší stránku o italštině – zřejmě. Zakládal jsem jí v roce 2004 na kolejích, v době, kdy jsem pracoval jako začínající lektor italštiny a překladatel. Na začátku takové kariéry, nebyla otázka webových stránek tak důležitá málokterý […]

Slovíčka z překladatelství

Share Button

Překlady – traduzione Překládat – tradurre Překladatel – traduttore Překladatelka – traduttrice Překladatelství – interpretariato

Víkendový dříč

Share Button

Včera byl víkend, a já jsem opět na sobě makal. Vy také? Také jsem v sobotu psal, jak se řekne italsky nemakačenko „pelandrone“ a říkám si, proč tedy nenapsat, kdo jsme my, kdo makáme na italštině anebo třeba i na něčem jiném. SONO UN GRANDE LAVORATORE – jsem pracant a dříč ! Fráze z praxe: […]

Jak se řekne italsky „být vychcaný“

Share Button

Vychcaný je kdekdo. Kdo se ale učí dobře italsky, potřebuje umět pojmenovat věci pravými jmény: É furba, é furbo – je vychcaná (třeba i nějaká zlatokopka), je vychcaný Siete furbi – jste vychcaní ! É un furbo – je to vychcánek ! ITALSKÁ GRAMATIKA VÝBĚREM:  Záporný tvar časování Stare Sloveso Stare, zvratná podoba Časování Stare […]

Italské sloveso „mangiare“ / nažrat se

Share Button

… A TAKY SLOVESO ŽRÁT Dneska jsem opět koukal do historie stránky a uvědomil si, že italská slovesa, jsou valstně takové fatální téma. Nikde o tom nikdo moc nic nepíše, kopírují se tabulky atp. Po letech vysloužilce u italské armády lektorů si dovolím rozvpomenout si na nějaké sloveso a trošku o něm něco napsat. Co […]

Jedna tlumočnice mi napsala tohle

Share Button

Já jsem z italštiny vypadla, protože mi tady nikdo nebyl ochoten pomoci, poradit, navigovat, což chápu, protože pokud už někdo je mocen italštiny, tak nebude učit a už vůbec ne zadarmo. Tak jsem se obrátila na dceru známé, která žije v Itálii. Je tam 20 let a studuje na VŠ psychologii. Předpokladem je, že musí […]

IT italské výrazivo

Share Button

Stáhnul jsem si jednoduchý tabulkovací nástroj a mohu vložit některé informace do tabulek. U té příležitosti mě napadlo, několik technických výrazů z IT v italštině: tabulka – tabella technologie – tecnologia buňka – capsula klávesnice – tastiera myš – il mouse složka – cartella uložit – salvare disk – disco paměť – memoria disk externí […]

Další překlady italštiny: mimo Ověřené překlady: dle CLP

Share Button

Vypracování dalších typologií právních překladů bez ověření: smlouvy pro právní kanceláře, listiny. Nadále marketingové materiály: zdravověda, průmysl, obchod, potraviny. Překlady účetních dokladů s dodáním do místa působení: pošta, kurýr. Zajištění tlumočníka po dohodě s tlumočníkem na termínu a místě konání výkonu. Jednota pro překlady a tlumočení: 1 odborník pro pokrytí požadavku firmy. Překlady webových stránek. […]

Malý česko-italský slovníček ověřený překladů italského jazyka

Share Button

Platit – Pagare Reklama – Pubblicita´ Žádná reklama – Nessuna pubblicita´ Zprostředkovací poplatek – Tariffa di mediazione Nula (číslovka) – Zero 2 normované strany do 60 minut – 2 pagine standard entro 60 minuti Překlady -traduzioni Soud – tribunale List – certificato Expres – veloce Praha – Praga Ověřené překlady italštiny: expresní kvalita Expresní překlady […]

Člen nultý – jak v italštině funguje (ale jak funguje sleva v Itálii)

Share Button

Chtěl jsem dnes napsat složitější pojednání o nultém členu v italském jazyce a vyjádřit se vlastně v tom smyslu, že pro mě byl vždycky složitěji pochopitelný, než třeba užití členu určitého a neurčitého – i když pro většinu studentů to bude asi obráceně. O členu dělivém se ani bavit nemusíme, ten je brnkačka sám o […]

Slovní zásoba pro lektory italštiny:

Share Button

Lektor se vyjadřoval –  Si esprimeva S obdivem k italštině – Ammirando la lingua italiana Nástroj – Strumento (Jsem univerzální nástroj – Sono uno strumento monouso…) Průvodce – Guida (též sloveso ve 3. os. jedn. čísla slovesa Guidare – Řídit, např. automobil, nikoliv fimu/ Řídit italskou firmu – Gestire, ale i téže např. tým lektorů […]

Překlad desatera příslovečných výrazů v italštině – díl I.

Share Button

První várka překladu známých výrazů, o kterých mám dojem, že se nikde jinde, mimo známé učebnice, nevyskytují. Budiž mé jméno blahořečeno a tato stránka a stránky návazné, kde další překlady naleznete, považovány za poklad pokladů: Abituarsi a fare – Zvyknout si dělat (Abituarsi a parlare con gli interpreti – Zvyknout si mluvit s tlumočníky) Affrettarsi […]

Překlady italštiny

Share Button

Téměř denně dosávám dotazy ohledně překladů italštiny. Lidé se ptají, jak takové překlady vznikají, jak se člověk stane překladatelem italštiny/certifikovaným překladatelem italštiny – aby, zkrátka, byl sto, překlady italštiny provádět. Snažím se vysvětlit, jakým směrem taková cesta ubíhá a že je to cesta dlouhá a nesnadná. Překlady do italštiny a obecně překlad je stav, ke […]