🇮🇹 CIRCOSTANZE: Analýza Podstatného Jména ‚OKOLNOSTI‘ 🎭

Share Button

„Circostanze“ je italské slovo, které se ve svém doslovném překladu do češtiny rovná „okolnostem“. Toto slovo je v jazyce nesmírně důležité a používá se v mnoha různých kontextech. Pojďme se podívat na jeho různé aspekty s pomocí emotikonů! 🧐 📖 Význam Circostanze: Okolnosti, situace, nebo podmínky, ve kterých se něco děje. 🌍 👩‍🏫 Gramatická Analýza […]

Překladatel si stěží vydělá na STKáčko

Share Button

A děkuje svému chlebodárci, baronu, že mu dal nějakou práci. Podobně to bude s francouzštinářkami z Olomouce, ty už nejen, že nemají na ovoce a zeleninu ! ale musejí se zcela regulérně začít věnovat nejstaršímu řemeslu: Děkuji za pomoc a kontrolu, pane vedoucí, zvláště protože asi  v čtv. nebo pátek, když pánové v HK na […]

Scopiazzare – Vobšlehnout

Share Button

My jsme ve škole vždycky říkali, „něco vobšlehnout“ – tedy dnešním moderním jazykem italské mládeže Scopiazzare. („Creare un contenuto „originale“ seguendo uno già esistente“ – dělat plagiátora). io scopiazzo tu scopiazzi lui/lei scopiazza noi scopiazziamo voi scopiazzate loro scopiazzano

Člen nultý – jak v italštině funguje (ale jak funguje sleva v Itálii)

Share Button

Chtěl jsem dnes napsat složitější pojednání o nultém členu v italském jazyce a vyjádřit se vlastně v tom smyslu, že pro mě byl vždycky složitěji pochopitelný, než třeba užití členu určitého a neurčitého – i když pro většinu studentů to bude asi obráceně. O členu dělivém se ani bavit nemusíme, ten je brnkačka sám o […]

Překladatel italštiny

Share Button

Dnes jsem travil nekolik hodin hledanim caru papiru potvrzeni o platbe dane za rok 2018, prestoze ten rok mi schvalili hypoteku a „zapomeli“ mne o ten papir pozadat, no jelikoz jsem byl hloupy a cast dane jsem platil hotove a potvrzeni o platbe jsem nenasel, tak mi ted nechteji poslat cerpani, prestoze jsem splnil vsechny […]

Jilemnické šílenství pokračuje, archiv 2013

Share Button

S místními ženami proběhlo velmi plodné setkání. Učinilo se několik schůzek a do neposkvrněného panenského kraje prostoupily italské reálie, nikdo z místních je neznal. Daná setkání mají tudíž pokračování a to až do další soboty. O dalším vývoji vás budu informovat. Slovíčka z dnešní lekce italštiny: setkání – incontro panenský – vergine (i olej) daný […]

Mimozemšťanská italština

Share Button

Tak jak jsme včera byli u manželské italštiny, dostáváme se pochopitelně dnes i k mimozemšťanské italštině. Ano, i něco takového jsem schopen vyprodukovat. I proto a nejenom, se o mě říká, že jsem nejlepší lektor italštiny. Výskyt mimozemšťanů v Itálii je znám v oblati Agrate Conturbia. Osobně jsem je viděl. Slovíčka z dnešní lekce: mimozemšťané […]

Slovní zásoba pro lektory italštiny:

Share Button

Lektor se vyjadřoval –  Si esprimeva S obdivem k italštině – Ammirando la lingua italiana Nástroj – Strumento (Jsem univerzální nástroj – Sono uno strumento monouso…) Průvodce – Guida (též sloveso ve 3. os. jedn. čísla slovesa Guidare – Řídit, např. automobil, nikoliv fimu/ Řídit italskou firmu – Gestire, ale i téže např. tým lektorů […]

Překlad desatera příslovečných výrazů v italštině – díl I.

Share Button

První várka překladu známých výrazů, o kterých mám dojem, že se nikde jinde, mimo známé učebnice, nevyskytují. Budiž mé jméno blahořečeno a tato stránka a stránky návazné, kde další překlady naleznete, považovány za poklad pokladů: Abituarsi a Fare – Zvyknout si dělat (Abituarsi a parlare con gli interpreti – Zvyknout si mluvit s tlumočníky) Affrettarsi […]

Překlady italštiny

Share Button

Téměř denně dosávám dotazy ohledně překladů italštiny. Lidé se ptají, jak takové překlady vznikají, jak se člověk stane překladatelem italštiny/certifikovaným překladatelem italštiny – aby, zkrátka, byl sto, překlady italštiny provádět. Snažím se vysvětlit, jakým směrem taková cesta ubíhá a že je to cesta dlouhá a nesnadná. Překlady do italštiny a obecně překlad je stav, ke […]

Italská práce, písemná komunikace

Share Button

Lekce o práci v italštině, skype-telefonická a post písemná komunikace, sloveso lavorare, italské přesčasy: Ci sara´ fine anno e ci sara´ molto lavoro nella banca. Quanto lavoro? Moltissimo lavoro. Si´ puo´ esprimere con le ore? Puo´ dire, che per me questo significa lavorare otto o dieci ore al giorno? Durante il fine-settimana… Lavorare a casa […]

Italská výslovnost – jdeme na to!

Share Button

Dnes mi napsala jedna klientka, že by si přála začít italštinu s učitelem po Skypu. Hovořila o tom, že její základní problém je hlavně výslovnost! Ostatní, že vzládá pomalu dobře. Přála si 1 lekci týdně a budiž jí vyhověno! S italskou výslovností začínáme hned další týden. Slovíčka z této lekce: klientka – una cliente učitel […]

Italsky za 4 měsíce

Share Button

V kurzu, ale velmi intenzivním, nebo formou individuálních lekcí. Zkušenostní profil jako učitele: za 4 měsíce s žákem třikrát týdně + žákovo samostudium. Celkem: třikrát 90 minut týdně s učitelem + cca 8 hodin samostudia týdně. Ideální dispozice: mladý, nebo trénovaný mozek + nadšení/odhodlání, nebo jak schcete. Slovíčka z lekce italštiny za 4 měsíce:  intenzívní […]

Mi sa che… němá lekce italštiny

Share Button

Tak se mi zdá, že jsem dnes večer oněměl. Snad to nebude trvat dlouho, co by si beze mě počali na kurzu v jazykové škole. Vždyť to tam na mě celé visí! Nebudu já, nebude celá italština! Slovíčka z této netradiční lekce jsou tato: němý – muto trvat dlouho – durare molto počít si – […]

Server, myš, počítač – další typická italská slovíčka

Share Button

Navrhuji si před nástupem do italské školky, dát nějaká slovíčka z výpočetní techniky. Však přeci počítače ovládáme každý z nás, jinak bychom tu neseděli. Pár typických italských slovíček z IT: server – server (čti: server) myš – mouse (čti: mause) počítač – PC (čti: píčí) (poznámka pod čarou: výslovnost je typicky italská/chceme-li být Italy se […]

Dnešní žák Skype – odvaha

Share Button

Odvážil se a přeje si vkládat zajímavé příspěvky z jeho úhlu pohledu – jak to vidí on. Slovíčka: odvážit se – incoraggiarsi úhel pohledu – punto di vista

Italská šlechta

Share Button

Včera jsme se známým trošičku studovali italské šlechtické rody. Pojďme se podívat na několik názvů jak označit šlechtu obecně, nebo některé hodnosti titulatury: šlechta – nobilita´ kníže – principe hraběnka – contessa zámek – castello/casa nobile povýšení do šlechtického stavu – nobilatura Dobrý den, to je Bing. Rád bych vám napsal něco o italských šlechtických […]

Použití členu dělivého: troška gramatiky

Share Button

Situace pro využití členu dělivého. Kde se používá a kde popřípadě ne:  jako náhrada za dnes již neexistující člen neurčitý množný jako dělivý element u dělivých celků: un po´ di vino (vína trochu!!!)  

Překladatelna

Share Button

Pro všechny moje studenty překládám již od roku 2006 všechny věty, které si přejí na stránce mít. Publikuji veškeré fráze, na kterých se dohodneme, že mají být publikovány či zvýrazněny. Také slovní zásobu a gramatiku. To vše činí: překlady zapeklitých vět (to co sami neumíte přeložit) pikantní fráze – ze života (bez cenzury) slovíčka – […]

Čtyři roční období / Quattro stagioni

Share Button

Nějak bych měl asi shrnou, co se na stránce poslední dvě období děje, aby to mělo nějaký řád. léto (estate) – bylo plné dvojsmyslných dobrodružství jednoho Itala podzim (autunno) – těžká výuka/brutální nálož všeho zima (inverno) – velmi podobně, ale již s pocitem, že něco umíme jaro (primavera) – nechme se překvapit/co bude za rok, […]