Author Archive

Na italských nákupech

Share Button

Včerejší dialog s promotérkami v prodejně COOP – La Spezia. „Ciao, hai due minuti?“ – Ahoj, máš čas pár sekund? „No, devo andare“- Ne musím jít… PO NÁVRATU DO PRODEJNY: „Ci hai ripensato…“ – Rozmyslel sis to… „Si, ti ho pensato“ – Ano myslel jsem na tebe… PO ODCHODU Z PRODEJNY (s druhou italskou promotérkou): […]

Další blázni – já už je asi zablokuju

Share Button

Blázni opět napsali: Dobrý den, pane Nováku, Nalezl jsem zakázku, která by Vás mohla zajímat. Níže ji můžete vidět. Pokud Vás zaujme, obraťte se na mě Poptávka: pracovníci pro obchodní firmu, celá ČR. Poptávám pracovníky: Popis: manažeři, ředitelé, obchodníci, apod., Specifikace: pracovníci pro obchodní společnost, Termín: ihned, Lokalita: celá ČR, Max. cena: nabídněte, Doplňující informace: hledáme […]

Co musí překladatel v italštině přečíst (subjektivní názor):

Share Button

50 děl beletristických a historických odborná technická díla – nějakou fyziku, matematiku přírodovědu, anatomii, medicínu, právo, filosofii, psychologii, sociologii právní encyklopedii, min. 500 stran textu všechno možný, ze všech oborů: obaly na krabicích, titulky v časopisech (to spíše probíhá ještě za pobytu v Itálii u budoucího překladatele) noviny, inzeráty… pak buletiny, reklamní letáky, VŠE !, […]

Kolik knih přečíst, aby jsme uměli perfektně italsky

Share Button

  Důležitá otázka: svého času, jsem jich přečetl asi 50. Je také otázka, jaké knihy čtete, jak je čtete a co s nimi děláte. Otázka porozumění beletristického textu je sice mírně komplikovaná, ale ne nemožná. Na druhou stranu, nic se nemá přehánět a já bych doporučoval číst i jiné žánry a současně studovat morfologii, ta […]

Píšou a mají zájem (pozice: ŘIDITEL): psaná italština

Share Button

Psali spaméři spamovali. Báseň: Francesco Petrarca Dobrý den, rádi bychom Vás pozvali do výběrového řízení na dodavatele. Konkrétně sháníme dodání: Poptávka: pracovníci pro obchodní firmu, celá ČR Poptávám pracovníky: Popis: manažeři, ředitelé, obchodníci, apod. Specifikace: pracovníci pro obchodní společnost Termín: ihned Lokalita: celá ČR Max. cena: nabídněte Doplňující informace: hledáme agenty, managery, ředitele, obchodníky pro […]

Další obchodní korespondence v italštině

Share Button

Vypadá to na další milou práci – i když možná zadarmo – tak milou. PS: ne každému samozřejmě něco zadarmo přeložím. Hlavní předpoklad je, že to musí být žena. Dalšími předpoklady jsou pak míry 90-60-90, apod.  Klientka ale byla velmi mile neodbytná, a tak se dále zvídavě dotazovala a žádala informace: Dobrý den, pane Gustavo, […]

Inzerát v Itálii – jak ho napsat

Share Button

Klasická poptávka po inzerci může být např. takováto: Dobrý den, chtěla bych se zeptala na ceny a celkovou cenovou kalkulaci nebo možnosti vystavení inzerátu v rámci lidských zdrojů v Itálii. Potřebovala bych vystavit pracovní inzerát zhruba na dobu 2 týdnů nebo 1 měsíce. Děkuji za informace.  Klasičtější slovní zásoba pro inzerci v Itálii: annuncio – inzerát (annunciare – […]

Překlad smlouvy

Share Button

Dneska volala jedna paní a rovnou si objednala překlad smlouvy. Absolutně spěchala a věděla co chce. Má někdo zkušenosti s takovýmto typem překladu? Já ano. Obchodní Smlouva o provedení mediace. Dvojjazyčný překlad – levý sloupec čeština / pravý sloupec italština. Úryvek ze smlouvy: Český text: Účastníci jsou si vědomi toho, že mediace je dobrovolným procesem […]

Nikdy se tě nevzdám, milá bejby

Share Button

Už jsme jednou mluvili o milostné korespondenci. Mladý Romeo se zamiloval. A včera napsal další Romeo – Romeo 2. Žádal překlad jen jedné jediné věty a nabízel miliony: Dobrý den, obracím se na Vás s prosbou překladu jedné kraťoučké věty do italského jazyka. Ta věta by zněla: „nikdy se Tě nevzdám“. Zamozřejmě to nechci zadarmo. […]

Italské komedie x Švankmajer

Share Button

Musím napsat, že jsem trávil dny od 24. 12. 2018 do 2. 2. 2019 – na studijní učitelské stáži v Itálii. Takový jazykový kurz italštiny pro dospělé. No, a docela nekompromisně, jsme všichni koukali na italské filmy. Pár slušných tipů, pár italským komedií bych rád uvedl. Jednalo se převážně o italské komedie, a já jsem […]

Gli da´ noia / chronický obtěžovatel

Share Button

Gli da noia – Obtěžuje je (Např. někde parkuje s karavanem před jejich barákem – tak zavolaj Karabiníky = Carabinieri), protže Gli da noia – „sere je“. Další taková podobná situace: Mi dai fastidio – Jaksi mě obtěžješ… samé nepříjemné věci 🙁

Altro che – hrabat se

Share Button

Altro di noi – kam se na to hrabeme Důležitá fráze. V angličtině, by se řeklo, frázové sloveso. V italštině veledůležitý vyjadřovací obrat. Altro che ! Tuhle mi jeden povídá: Altro che noi – no, díval se na nějaký kulinářský pořad o čínské kuchyni (té pravé kuchyni – ne ten humus, co se připravuje tady […]

Italští stánkaři

Share Button

Od italských stánkařů jsem dostal tuto otázku. Resp. jednalo se o české stánkaře, kteří by se italskými stánkaři chtěli stát: Dobrý den, S mým obchodním partnerem máme podnikatelský záměr v Itálii. Jde o stánkový prodej v turistických lokalitách. Především ve městech Verona, Cavalese, a v oblasti Lago di Garda. Jde mi o nalezení místa v […]

Jak se řekne italsky „otrava“ – jako otravný člověk

Share Button

Un rompicoglioni – otrava

Italské blízko

Share Button

a portata di mano – blízko nelle circostanze- v okolí nei dintorni – v okolí vicino – nejjednodužší způsob vyjádření příslovce „blízko“

Italsky: „ledaže by“

Share Button

Italština má s ohledem na bohatost jazyka odpovídající množství příslovcí a příslovečných záludných výrazů. Je to docela dřina a je lépe se je učit v praxi a v kontextu: A meno che Ammenoché

Vyjádření přesnosti v italštině

Share Button

Jak se v mluvené italštině vyjadřuje přesnost – že je něco přesné, že je něco přesně tak: appunto – přesně (tak) esattamente cosí – přesně takhle e´proprio cosí – je to přesně takhle esatto – přesně con esattezza – s přesností certo – jistě

Italština od roku 2004

Share Button

V názvu stránky mám uvedeno: Italština A VEŠKERÉ POVÍDÁNÍ KOLEM ITALŠTINY OD ROKU 2004 Ano, jedná se historicky o nejstarší stránku o italštině – zřejmě. Zakládal jsem jí v roce 2004 na kolejích, v době, kdy jsem pracoval jako začínající lektor italštiny a překladatel. Na začátku takové kariéry, nebyla otázka webových stránek tak důležitá málokterý […]

O italském dvojčeti

Share Button

Tak nějak mi v hlavě pokračují italské kolokace slovíček, která navazují na sebe a v hlavě mi z nich naskakuje text z různých písniček. Tak doufám, že mi už dál žádný dnes nenaskočí, protože to bych tady mohl být až do rána. Zde je daná o italských dvojčecích hvězdách, jak jinak, než od hvězdného Erose:

Pro italské techniky hudbou

Share Button

      Před malou chvílí, jsem psal něco o italském Rondu – no slovíčka, jsem tam žádná nedal, ale snad to napravím později. U té příležitosti, jsem si upomněl na další historickou událost pro starožitníky. Totiž ještě jednu písničku, která sice nemluví o dvojčeti, ale mluví přímo a HIFI, tedy „per quelli che non […]

Nejjasnější jasnosti – nějakou libůstku??

Share Button

Aneb, jak se hraje italské Rondo Veneziano. Tyhle písničky jsem slyšel poprvé někdy v 80 letech a mého kamaráda na klasických kazetách tenkrát uchvátili natolik, že si jednu tu kazetu půjčil, aby si ji ve dvojčeti nahrál. Kdo neví, co bylo dvojče, tak to byl dvojkazetový přehrávač a rekorder, na kterém se dalo přehrávat ale […]

Italská slovesa Morire, Fare, Stare a italské umírání

Share Button

Italská slovesa Fare + Morire: Fare – kompletní časování slovesa „fare“ v italštině (faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno) Morire – kompletní časování slovesa „morire“ v italštině Stare – mít se, stát, být na místě, čekat… to vše může toto sloveso znamenat FRÁZE S TĚMITO SLOVESY:  Cosa fai? – co děláš? Sto morendo – (právě) […]

Slovesa Rimanere, Salire, Potere

Share Button

Italská slovesa: Moci – jako mít moc ! Rimanere – jako zůstat, Salire – jako někam stoupat (třeba do schodů): Potere – kompletní časování slovesa „potere“ v italštině (posso, puoi, puo´, possiamo, potete, possono) Rimanere – kompletní časování slovesa „rimanere“ v italštině (rimango, rimani, rimane…) Salire – kompletní časování slovesa „salire“ v italštině FRÁZE S […]

Skloňování sloves: bere, dare, dire

Share Button

Italské sloveso „Pít“, „Dát“, „Říkat“ Bere – Io bevo, Tu bevi, Lui (Lei) beve, Noi beviamo, Voi Bevete, Loro bevono Dare – kompletní časování slovesa „dare“ v italštině (do, dai, da…) Dire – kompletní časování slovesa „dire“ v italštině (dico, dici, dice…) FRÁZE SE SLOVESEM BERE Cosa bevi? – co si dáš k pití? Bevo […]

Italské fráze o podzimním počasí

Share Button

Rok se s rokem téměř sešel a mám chuť opět napsat, co se děje kolem nás. Některé dny jsou hezké, ale které nejsou a kvůli kterým člověk sedí u počítače nebo učebnice italštiny, mohou být popsány třeba zde: fa scuro – je zataženo je ošklivo – fa un brutto tempo non c´é sole – nevysvitne […]