Překladatelský program pro italštinu

Share Button

Jak to všechno mohlo vzniknout?

Kvalitní překlady textů a tlumočení – italština, čeština a zpět

Spolupráce s Překlady italštiny je založená na vztahu face to face. To znamená, že zákazník hovoří přímo s námi, s překladateli a soudními tlumočníky. U nás klient neplatí žádný zprostředkovací poplatek. Naši reklamu vytváříme naší prací a tudíž odpadají tyto zbytečné náklady.

Tým překladatelů?

Proč si tedy zadat překlad u týmu překladatelů italštiny

Protože mimo toho, že se klient dozví rychle cenu za svůj překlad, bude cena také konečná. Klient má jistotu, že jeho překlad bude dělat odborník, se kterým přímo hovoří již v úvodní komunikaci. S takovým překladatelem se lze tedy rovnou domluvit na detailech překladu. Klient nehovoří s agenturou, která by jeho vzkaz předávala dlouhými obstrukcemi překladateli, kterého začne teprve narychlo hledat. Klient má tak od samého počátku pocit, že s jeho překladem bude dobře naloženo.

Soudní překlady.

Soudní překlady + různé druhy ověření pro, tlumočení soudním tlumočníkem

Vypracování překladu soudním tlumočníkem, či jazykově kompetentním rodilým mluvčím. Překlad a ověření nejrůznějších listin, potvrzení a dokladů. Vyšší ověření – apostila -, nebo-li superlegalizace jednotlivými institucemi, jakými jsou: Ministerstvo zahraničních věcí, Ministerstvo školství atd. Překlady maturitních vysvědčení, VŠ diplomů, lékařských zpráv – vše soudním tlumočníkem italského jazyka.

Odborné překlady.

Překlady odborné – italština

Expresní překlady – z/do italského jazyka

Korektury italštiny.

Kdo korektury italských textů vyhotovuje

Přepis zvukového záznamu do textové podoby – italština

Pakliže jste firmou, která využívá audio záznamů a tyto potřebujete vytvořit z písemného materiálu do nějakého zvukového formátu, tak jste na správné adrese. Vyhotovujeme audio záznamy v italštině ve všech dostupných formátech, jakými jsou: MP3, MP4 … Záznam od nás dostanete namluvený od rodilých mluvčích: Mgr. Ale Monati, nebo v mužském provedení Gustav Vigato.

Zkušební překlad – italština (nulové vypracování)

U velikých projektů vypracováváme i ukázku překladu. Jen tak se se zákazníkem dohodneme na jemu vyhovující terminologii, obratech, které je zvyklý používat. Tato varianta platí jak u překladů do českého jazyka z italštiny, tak u překladu z češtiny do jazyka italského. Tento test se vyplatí jak u delších překladů, daných jedním projektem, tak u překladů kratších, ale četných, v rámci jednoho projektu, či jednoho zákazníka.

Překladatelská agenda pro firmy.

Vedení úplné překladatelské agendy – italština

Pro firmy s četnou komunikací, papírováním, překlady dokumentů navazující na obchodování s Itálií, poskytujeme kompletní vedení překladatelské a tlumočnické agendy. Pro takovéto firmy vypracováváme jak překlady běžné, tak překlady soudně ověřené za paušální cenu. Také tlumočení do italského jazyka jedním z našich kolegů je dobrý způsob jak s námi mít vždy tlumočníka po ruce pro různé návštěvy jak v Itálii, tak návštěvy italských obchodních partnerů u zákazníka v ČR.

Obory.

V jakých oborech tedy italštinu překládáte a tlumočíte?

Především: právo tam patří – smlouvy, zákony, předpisy, nadále techniku, jako např: stavební dokumentace, návody, plány, výkresy, projekty, samozřejmě také ekonomické vědy, které mohou být zastoupeny: studiemi, PR články, rozvahami, přehledy, výpočty, účetnictvím, rozvahami, nadále marketing – reklamu, sdělení, komunikaci, obchodní korespondenci.

A v neposlední řadě: webové stránky (včetně přesné lokalizace pojmů a klíčových slov do italštiny. Toto je jen hrubý nástin a žádný překladatel nikdy neví, co ho příště čeká. Stejně tak žádný zákazník nemůže vědět, zda-li sežene pro svůj náročný překlad překladatele. My jsme se zatím s nezvládnutelným extrémem nesetkali.

Tlumočení.

Tlumočení italštiny

S překladatelskou činností úzce souvisí také tlumočení. Nejenom to soudní – které u nás zajišťuje naše kolegyně, soudní tlumočnice, ale také jakékoliv jinak odborné tlumočení, které může provádět dobře jazykově disponovaný tlumočník- v tomto případě.

Doprovodné tlumočení italštiny

Doprovodné tlumočení v Praze vykonává naše tlumočnice. Je zkušeným a profesionálním tlumočníkem italštiny, který rozumí svému oboru. Nadále jsou v našich řadách také soudní tlumočníci pro italský, ruský a anglický jazyk. Vše bez agenturních poplatků. Nejsme agenturou, ale skupinou tlumočníků a překladatelů.

Kdo dělá konsekutivní tlumočení italštiny

Konsekutivní tlumočení italštiny vede zkušená tlumočnice italského a českého jazyka. Toto tlumočení je vhodné zejména pro: jednání, meetingy, přednášky. Všechny tyto situace odtlumočí na jedničku a nejen to, klientův partner bude mít  pocit, že je tlumočnice nedílnou součástí jednacího týmu.

Obory tlumočení.

Jednotlivé obory ve kterých tlumočíme – italština

Obory především technické, správní, právní, ekonomické. Tlumočení ve výrobních provozech, montáže. Tlumočení při jednání s úřady – soudní tlumočník pro italský jazyk. Tlumočení při jednání s právníky, se soudy, státními zástupci. Tlumočení ve všech ekonomických oborech jako: finance, marketing, strategie atd. Veškeré tlumočení do italského jazyka zajišťuje zkušená tlumočnice, nebo soudní tlumočník pro italský jazyk.

Cena.

Tlumočení italštiny za dobrou cenu

Je tomu tak z důvodu, že jsme tým překladatelů a tlumočníků italštiny. Neúčtujeme žádný zprostředkovatelský poplatek – nemusíme totiž platit žádnou reklamu, hovoří za nás naše práce. Vyhotovíme překlad 1 NS do 30 minut!  Klient zaplatí jen to, co objednává, tedy překlad, nikoliv reklamu, či drahou kancelář někoho jiného.

Kvalita.

Kvalitní tlumočník italského jazyka

Je profesionálním tlumočníkem italského jazyka. Její empatický, ale objektivní přistup je důležitou vlastností tlumočníka pro podání objektivního tlumočnického výkonu. Před samotným tlumočením váš požádá o podkladové materiály, aby měla možnost jejich nastudování ještě před samotným tlumočením, které si nastudujete a vy tak máte jistotu, že bude o vašem oboru vědět co nejvíce.

Skype tlumočení.

Skype či tlumočení po telefonu

Velmi rychle se s vámi spojíme, abyste mohli hovořit se svým partnerem na dálku. Tlumočník italštiny po Skype je tou nejrychlejší možností, jak si na chvilku „půjčit“ tlumočníka. Tlumočení moderními technologiemi, jakými jsou Skype či konferenční hovor na pevné, nebo mobilní lince.

Ceny.

Ceník překladů italština

Ceny za překlad textu, z/do italštiny jsou, stejně jako cena za tlumočení, oproštěny od zprostředkovatelského poplatku, Zprostředkovací poplatky jsou u nás 0 Kč.

Ceny tlumočení italského jazyka

Ceny tlumočení vzhledem k absenci všech zprostředkovacích poplatků jsou velmi příznivé. Ceny náš zákazník nalezne na stránce Ceny italských překladů. Ceny za tlumočení soudním tlumočníkem jsou smluvní a záleží také na vzdálenosti, kterou musí tlumočník urazit.

Ostatní ceny tlumočení: od 6000 Kč/den. Cena tlumočení po Skype: 400 Kč/hodina.

Dochvilnost.

Dochvilnost v dodání služby

U vašeho překladu italštiny se nemusíte bát, že bychom s ním byli ve zpoždění. Léta praxe nám umožňují předem odhadnout přesné trvání překladu a tedy i přesný čas dodání.

Kompletní překladatelská agenda pro firmy

Vedení překladatelské agendy firmám za paušální cenu. Ceny překladů u smluvní spolupráce delší než jeden rok: 350 Kč za normovanou stranu.

——————————————————————–

Za Tým překladatelů italštiny na otázky odpověděl vedoucí týmu Dr. Roberto Powell

Malý italsko-český slovníček:

 

------------------------------------------------

Audio knihy v Italštině