Lektor italštiny Gustav Vigato
Lektor jazyka – Gustav Vigato, kontakt vigatogustav@seznam.cz
Po velmi osobním pobytu v Itálii, který byl prolnut více než 70-ti cestami tam a zpět, podnikání ve vlastním obchodě (dovoz a prodej italské dámské obuvi, dovoz a prodej elektronických zařízení, obchodnodvání s komoditatmi, zprostředkování obchodu pro jiné firmy), a v neposlední řadě také intenzivní pobyt v italské rodině s přihlédnutím k osvojení si pasivní znalosti – porozumění i 3 italským dialektům (benátský, piemontský a dialekt oblasti Reggio-Emilia), jsem se cítil dostatečně nadopovaný praktickými jazykovými dovednostmi. Začal jsem cítit, že bych chtěl v životě vykonávat nějaké trpělivé povolání, které si vyžaduje soustředění. V roce 2004 jsem se přestěhoval do Prahy, a začal jsem se hojně věnovat teoretickému zvládnutí italštiny: jsem absolventem SJZ.
CHRONOLOGIE STUDIA ITALŠTINY:
- 1984 – 1992 – kontakt s italskou stranou rodiny
- 1992 – 1996 – intenzivní poslech italské populární hudby a první cesty do Itálie
- 1997 – 2004 – intenzivní cesty do Itálie a obchodní činorodost (import, export, zprostředkování)
- 2004 – 2010 – lektor a překladatel na volné noze
- 2010 až po současnost – seniorní lektor a kouč
Studoval jsem italštinu na dvou vysokých školách a velmi mnoho času trávil studiem psané a odborné italštiny, zpracovával jsem slovní zásobu pro mou budoucí překladatelskou kariéru, studoval gramatiku, četl knihy a pak… jednoho dne to přišlo a stal jsem se učitelem italštiny.
Praxe v Praze:
- Překlad knižních publikací (dohledatelné na internetu)
- Práce pro renomované advokátní kanceláře: výuka, překlad, korektury, odborný jazykový poradce
- Práce pro další odborníky: Národní muzeum, Národní divadlo, pražský hrad
Teoretické i praktické znalosti se snažím předávat dál a výuka se mnou není jen bezduché klábosení, vše má svůj řád a jsem nekompromisně přesný – dělám to totiž pro vás. Má hlava funguje jako záznamník, který při konverzaci zaznamená každé vaše slovo, pak vám jej přehraje a nabídne vám popřípadě lepší varianty, nebo vás pochválí.
Jaké tak používám k výuce italštiny knihy a jakou techniku k překladům: Ve výuce umím být velmi flexibilní a při překladech hojně a rychle využívám moderních informačních technologií. Pro překlady používám osobní počítač HP Probook 4525s – Quad Core, elektronických slovníků Langsoft a překladatelského software Trados.
Ve výuce preferuji učebnici Italština pro samouky, kvůli její přehledné gramatice, která tak vyváží hodiny strávené převážně praktickou italštinou.
Kvalita:
Pokud hledáte kvalitu a zcela osobní přístup, jistě se obraťe právě na mě.
Kde mě zastihnete:
K zastižení jsem pro Vás v Praze na Vinohradech, kde jsme otevřeli malé
centrum pro výuku italštiny, nebo na E-mailu: vigatogustav@seznam.cz.
Co nadále na stránkách o výuce italštiny najdete (stav do roku 2011):
- Praxe ve výuce.
- Praxe v překladech.
- Jak jsem se naučil italsky já – „sám“.
- Co jsem udělal v italštině extra.
- Co jsem přečetl za knihy.
- Glosáře – slovníky.
- Kde v Itálii to znám nejlépe.
- O čem si se mnou nejlépe popovídáte.
- Jak vás budu učit.
Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka