Italská slovíčka

Jak se řekne italsky „otrava“ – jako otravný člověk

Share Button

Un rompicoglioni – otrava

Italské blízko

Share Button

a portata di mano – blízko nelle circostanze- v okolí nei dintorni – v okolí vicino – nejjednodužší způsob vyjádření příslovce „blízko“

Italsky: „ledaže by“

Share Button

Italština má spoustu příslovců a příslovečných záludných výrazů. Je to docela dřina a je lépe se je učit v praxi a v kontextu: A meno che Ammenoché

Vyjádření přesnosti v italštině

Share Button

Jak se v mluvené italštině vyjadřuje přesnost – že je něco přesné, že je něco přesně tak: appunto – přesně (tak) esattamente cosí – přesně takhle e´proprio cosí – je to přesně takhle esatto – přesně con esattezza – s přesností certo – jistě

Italština od roku 2004

Share Button

V názvu stránky mám uvedeno: Italština A VEŠKERÉ POVÍDÁNÍ KOLEM ITALŠTINY OD ROKU 2004 Ano, jedná se historicky o nejstarší stránku o italštině – zřejmě. Zakládal jsem jí v roce 2004 na kolejích, v době, kdy jsem pracoval jako začínající lektor italštiny a překladatel. Na začátku takové kariéry, nebyla otázka webových stránek tak důležitá málokterý […]

Slovíčka z překladatelství

Share Button

Překlady – traduzione Překládat – tradurre Překladatel – traduttore Překladatelka – traduttrice Překladatelství – interpretariato

Víkendový dříč

Share Button

Včera byl víkend, a já jsem opět na sobě makal. Vy také? Také jsem v sobotu psal, jak se řekne italsky nemakačenko „pelandrone“ a říkám si, proč tedy nenapsat, kdo jsme my, kdo makáme na italštině anebo třeba i na něčem jiném. SONO UN GRANDE LAVORATORE – jsem pracant a dříč ! Fráze z praxe: […]

některá podstatná jména s odlišným významem

Share Button

Opakování matka moudrosti, ale hlavně jsem zjistil, že tahle stránka je stará a úplně prázdná – leč snad nevadí – totéž je k nalezení zde. Uvádím tato podstatná jména pro pořádek do dvojic znovu: Il cenere – La cenere  Il capitale – La capitale Il fine – La fine Il fronte – La fronte Il […]

Retro o cestování ke kapitole slovíček o témže

Share Button

Retro písnička o cestování ke kapitole slovíček o témže (ne Temže). Jaký je rozdíl mezi témže a Temže v italštině, naleznete k kapitole Podstatná jména obouvýchodná.  A tady je pár slovíček o cestování z kapitoly italská slovíčka.

Gerundium a jeho překlad z/do italštiny

Share Button

Gerundio presente (přechodník přítomný), tvoří se přidáním koncovky ke kmeni slovesa: – ando, – endo Přehled tříd pro kterou jakou koncovku (abyste věděli, kterou přidat, ke kterému slovesu): I. slovesná třída PARLare – ANDO, tvar: PARLANDO II. VENDere – ENDO, tvar: VENDENDO III. PARTire PARTENDO, FINire FINENDO – nepravidelná slovesa tvoří gerundio většinou pravidelně: avendo, essendo, […]

Italské sloveso „insegnare“

Share Button

Ho insegnato stasera – učil jsem dnes večer (jako nějaký učitel). Rozhodně nelze sloveso insegnare použít, ve významu učit se (sebe). Je to stejné jako v angličtině, to teach, to learn DALŠÍ PŘÍKLADY: Cosa hai insegnato? – Co jsi učil? Abbiamo insegnato tutta la settimana – učili jsem celý týden (jako např. nějaký celý soubor […]

Jak se řekne italsky „nemakačenko“

Share Button

Měli jsem tady už několikrát sloveso fare a lavorare. Tady pak taková podrobnější analýza slovesa FARE (vs opět sloveso LAVORARE) stará asi 7 let.Co takovej pravej extrémní protipól. Šmejdů, co se jim nechce makat, je všude dost. Takže ten kdo v Itáli nemaká, je pelandrone. Sei un pelandrone – jsi všivák líná ! É una pelandrona […]

Jak se řekne italsky „být vychcaný“

Share Button

Vychcaný je kdekdo. Kdo se ale učí dobře italsky, potřebuje umět pojmenovat věci pravými jmény: É furba, é furbo – je vychcaná (třeba i nějaká zlatokopka), je vychcaný Siete furbi – jste vychcaní ! É un furbo – je to vychcánek !

Italské sloveso „mangiare“

Share Button

… A TAKY SLOVESO ŽRÁT Dneska jsem opět koukal do historie stránky a uvědomil si, že italská slovesa, jsou valstně takové fatální téma. Nikde o tom nikdo moc nic nepíše, kopírují se tabulky atp. Po letech vysloužilce u italské armády lektorů si dovolím rozvpomenout si na nějaké sloveso a trošku o něm něco napsat. Co […]

Kompletní přehled italských spojek

Share Button

Spojky jednoduché: e, né, o, ma, come, però, che, se, quando, mentre Spojky složené: (Spojky jsou níže řazeny abecedně) acciocché, affinché – aby allorché, allorquando – tehdy, když ancorché – ačkoli, i když anziché – spíše než benché – ačkoli bensì – nybrž neppure – (ani) ne nonché – nejen že nondimeno – přesto oppure, ossia – (a)nebo perciò – proto perché – protože, aby […]

Trnité cesty dobrých lektorů italštiny

Share Button

Zpravidla mě byla připomínána často tato podstránka, která O KVALITÁCH LEKTORŮ, pojednává. Někde občas byla stránka publikována a brána za bernou minci, za SVATÝ GRÁL VŠECH LEKTORŮ. No, budiž ať se každý lektor-lektorka zařídí, jak nejlépe dle svého svědomí a vědomí umí. Já tvrdím, že nejlepší lektor, bude chlápek v letech, který tomu tématu zasvětil […]

Historická paměť – lekce italštiny ve sprše

Share Button

JAK TO TENKRÁT PROBÍHALO Lekce italštiny po telefonu probíhaly cca 30 – 45 minut. Lekce po telefonu jsem začal dávat ihned poté, co se osvojila praxe v lekcích Skype. Bylo to někdy v roce 2009, tedy již plných 9 let nazpět. Telefonické lekce jsem zavedl zejména proto, že časem, mě už nebavilo sedět u PC […]

Italština v jižních Čechách

Share Button

Píšou i Jihočešky: Dobrý den,jmenuji se E.E,bydlím u Českých Budějovic. Po 25 letech jsem se vrátila z Itálie s manželem Italem,z rodinných důvodů. Hledám pracovní využití mých jazykových znalostí italštiny.Chtěla bych se zeptat jestli hledáte nové pracovníky pro jižní čechy.Děkuji předem za Vaši odpověď,přeji hezký den E.E. Slovíčka z lekce obchodní korespondence:  manžel Ital  – […]

Jak se napíší italské uvozovky

Share Button

Přesně takto: „uvozovky- virgolette“ Další interpunkční znaménka základní v italštině ZDE. 

Italská interpunkční znaménka

Share Button

apostrofo ‚ ’ barra / ⁄ due punti : lineetta ondulata ⁓ lineetta ‒ – — ― parentesi ( ) [ ] { } 〈 〉 < > punti di sospensione … … punto e virgola ; punto esclamativo ! ¡ punto fermo . punto interrogativo ? ¿ punto mediano · spazio tratto d’unione ‐ […]

Jedna tlumočnice mi napsala tohle

Share Button

Já jsem z italštiny vypadla, protože mi tady nikdo nebyl ochoten pomoci, poradit, navigovat, což chápu, protože pokud už někdo je mocen italštiny, tak nebude učit a už vůbec ne zadarmo. Tak jsem se obrátila na dceru známé, která žije v Itálii. Je tam 20 let a studuje na VŠ psychologii. Předpokladem je, že musí […]

Jak se řekne italsky: přibližně

Share Button

Jo, přesně takhle: pressappoco – přibližně ale je také další metoda: più o meno Ano, jsou i další metody, ale ty říkám, až od 5 Kč nahoru: cinque corone di più 

Jako vedoucí překladatel

Share Button

Jako vedoucí překladatel dnes povídám kolegovi: Hej, posílám ti výpis obchodního rejstříku, ten už překládat umíš. Nadále ti tam ale posílám osvědčení o DPH a později ti pošlu i překlad. Potřebuji aby ses naučil slovní zásobu z toho…  Kolega je překladatel a referent předávání ověřených překladů. Je to takový posel s ověřenými překlady a občas […]

Bizardní poptávka na italskou autodopravu

Share Button

No, nejbizardnější jsou pak pro mě, jako lektora italštiny podobné E-maily: Dobrý den, Chtěl bych poptat cenu přepravy z Italie do našeho skladu v Brandýse nad Labem. 1.       Adresa nakládky: 61024 Mombaroccio – Pesaro 1 krabice: 235 x 130 x 22 cm, váha 101 kg 1 krabice: 158 x 65 x 75 cm, váha 96 kg 4 krabice: […]

Nabídka kurzů italštiny

Share Button

A takhle mi tenkrát odpověděla jazykovka, když jsem fiktivně zkoumal trh, abych zjistil, jak dobrý by lektor, co mě má zastoupit, mohl být: Vážený pane Gustavo, v příloze Vám zasílám, na základě Vaší poptávky, osobní nabídku na výuku italského jazyka, zároveň přikládám ceník kurzů na míru.  Cena se nemění při jakémkoliv zaměření, zůstává tudíž stejná, […]