Překladatel slovenštiny se nabídnul

Share Button

chtěl bych Vám nabídnout spolupráci jako externí překladatel z češtiny a slovenštiny do němčiny. Jsem rodilý mluvčí (NJ) a mám více než 18ti-leté zkušenosti ve všech oborech (kromě medicíny). Denně zvládám 12 – 15 NS , krátkodobě až 20 NS. Za normostranu beru 250 Kč a příplatek za expresní překlady neúčtuji.

Školní vzdělání:
1975 – 1982desetiletá Škola (Rathenow), do 8. třídy
1982 – 1987speciální jazykové gymnázium ve Wiesenburgu
Studium:1990 – 1992 Pedagogická Vysoká Škola v Drážďanech (ruština, zeměpis), z toho I rok v Rusku
1992 – 1994Technická Univerzita v Drážďanech (slavistika, bohemistika, italianistika)
1994 – 1999Univerzita v Postupimi(slavistika, bohemistika, italianistika), z toho 2 semestry na UK v Praze
Profesní praxe:od listopadu 1999 překladatel na volné noze (ČJ — NJ)
od roku 2001na základě živnostenského listu spolupráce s různými překladatelskými agenturami v celé ČR a kulturními institucemi (např. Literaturbrücke Berlin e. V., německý rozhlas WDR, texty PW, a.j.)
od roku 2004též překlady ze slovenštiny do němčiny (např. spolupráce s Divadelním ústavem v Bratislavě – překlady divadelních her a odborných studií)

– zkušenosti s překlady ze všech oborů (kromě medicíny) – tzn., že překladatel zkušenosti s medicínou nemá anebo ještě lépe řečeno. Překlady medicínských textů, jsou ty nejtěžší. Navíc systém – nesystém zkratek českých lékařů patří úplně k těm nejtěžším. Ty lékař, který překládá musí často obtížně luštit.

– počet přeložených normostran za období 2001 – 2018 více než 50.000 stran


 

Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.