Jak si překladatel žádá o soudní razítko

Share Button

NASAZENÍ PŘEKLADATELE:

děkuji za Vaši důvěru. Na razítku pracuji jak mohu, ale jsou věci, které ovlivnit nemohu.
Ministerstvo spravedlnosti má v současné době dost přísná kritéria pro zápis do seznamu soudních překladatelů: musíte mít státnici z jazyka na úrovni C2 (překladatelskou), a absolvované 2 kurzy se záverečnými zkouškami na právnické fakultě (právní minimum a právnickou terminologii pro překlady z/do ruského jazyka).
Termíny na státnice jsou pouze 1x za rok (doufám, že teď v lednu budu mít hotovou C2, polovinu (písemnou část) už mám úspěšně za sebou.
Kurzy na právnické fakultě začnou příští rok v září.
Nemluvě ještě o takové maličkosti, jako že za státnice C1+C2 a za každý kurz zvlášť ještě platíte 11000 Kč (celkem tedy 33000 Kč).
Nicméně, dělám vše pro to, abych to razítko měl co nejdříve.

ROZDĚLOVNÍK TÉMAT: 

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.