Jak si překladatel žádá o soudní razítko

Share Button

NASAZENÍ PŘEKLADATELE:

děkuji za Vaši důvěru. Na razítku pracuji jak mohu, ale jsou věci, které ovlivnit nemohu.
Ministerstvo spravedlnosti má v současné době dost přísná kritéria pro zápis do seznamu soudních překladatelů: musíte mít státnici z jazyka na úrovni C2 (překladatelskou), a absolvované 2 kurzy se záverečnými zkouškami na právnické fakultě (právní minimum a právnickou terminologii pro překlady z/do ruského jazyka).
Termíny na státnice jsou pouze 1x za rok (doufám, že teď v lednu budu mít hotovou C2, polovinu (písemnou část) už mám úspěšně za sebou.
Kurzy na právnické fakultě začnou příští rok v září.
Nemluvě ještě o takové maličkosti, jako že za státnice C1+C2 a za každý kurz zvlášť ještě platíte 11000 Kč (celkem tedy 33000 Kč).
Nicméně, dělám vše pro to, abych to razítko měl co nejdříve.

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.