Zboží, které u mě hledáte

Share Button

Zbožíčko, které jste u mě v posledních dnech poptávali:

Nabídka překladatelských služeb

Share Button

Vážení,

     Potřebujete přeložit text do cizího jazyka? Hledáte agenturu, která Vám zajistí veškeré překladatelské služby? Chcete mít záruku přesného překladu dokumentů v krátkém termínu?

Nabízíme Vám toto vše a ještě mnohem více. Poskytujeme překlady z/do následující jazyků:

· Angličtina

· Němčina

· Ruština

    Překládáme veškeré obchodní a obchodně právní texty (smlouvy, obchodní a smluvní podmínky, obchodní projekty, korespondence), texty právní povahy (rozsudky, žaloby, zákony, normy a další).

Překlady a korekturu zajišťují rodilí mluvčí.

   Ceník překladatelských služeb:

Překlad – 377 Kč – normostrana (1.800 znaků včetně mezer)

Korektura – 177 Kč,- normostrana (1.800 znaků včetně mezer)

Pokud Vás výše uvedené informace zaujaly nebo v případě jakýchkoliv dotazů prosím neváhejte kontaktovat emailem.

Business podpora s italštinou

Share Button

KLASIKA: 

jmenuji se MP a jsem překladatelka a tlumočnice do italského jazyka. Ráda bych Vám touto cestou, nabídla svou volnou kapacitu. Jako OSVČ již více než 15 let provádím obousměrné překlady a tlumočení. Mám odborné VŠ vzdělání v ekonomii a specializuji se na překladatelství především v těchto oborech: technické překlady – katalogy, manuály, dokumentace systémů kvality, oblast životního prostředí, obchodu, technologií, stavebnictví, strojírenství, atd. Zajišťuji soudní ověření překladů dokumentů. Zajišťuji také korespondenci mezi českými a italskými firmami a pro italské firmy u nás také servis a pomoc v ČR.

Nyní, když jsme všichni museli trochu zpomalit, je možná vhodná příležitost k pracím, které se dají provádět on-line, mezi které se překlady jednoznačně řadí. V případě potřeby a zájmu z Vaší strany budu ráda, když mě budete kontaktovat.

Slovníček ke krizovému korona stavu: 

Jak de domluvíte v Brazílii?

Share Button

Jedete do Latinské Ameriky? Pak vám asi každý řekne onu obligátní větu:“Tak to asi umíš dobře španělsky, že?“ Ovšem pozor, pokud míříte do Brazílie, tak se španělštinou moc nepochodíte. Brazílie je totiž jednou z mála zemí Latinské Ameriky, ve které se nemluví španělsky, nýbrž portugalsky. Ano, je to tak, španělsky v Brazílii moc lidí neumí. I když i zde narazíte na výjimky, například ve větších městech. A anglicky? To už vůbec ne, anglicky tu opravdu moc lidí neumí. Ovšem pozor. I pokud jste se už někdy portugalsky učili, tak v Brazílii pravděpodobně trochu narazíte. Je to tím, že brazilská portugalština je trochu jiná, než ta, na jakou jste zvyklí z učebnic a lekcí portugalštiny.

Portugalština je pak v Brazílii bohužel jediným úředním a používaným jazykem. Připravit se pak také musíte na typický brazilský přístup. Ptáte se, co to znamená? Setkáte se s ním většinou na úřadě, v bance a nebo v obchodě, když zrovna něco potřebujete opravdu rychle. Brazilci jsou umělci v natahování, zdržování, oddalování a neustálém odkládání čehokoliv na další dny. Velmi často pak narazíte nejen na jazykovou bariéru ale také na jejich laxní přístup. Proto je vhodné využívat služeb překladatele a nebo tlumočníka. Veškerou dokumentaci je vhodné nechat si přeložit. A na jednání je pak ideální mít s sebou tlumočníka. Vy si pak už jen můžete vychutnat šálek výborné brazilské kávy.

Abychom však obyvatelům Brazílie příliš nekřivdili, tak je nutné dodat, že i zde už se dnes mnoho mladých lidí začíná učit anglicky. Brazílie na tom není ekonomicky úplně nejlépe a tak se mladí lidé snaží učit cizí jazyky a vycestovat pak za prací do zahraničí. Navíc je Brazílie největším vývozcem kávy na světě a i z toho důvodu jsou mnozí lidé takříkajíc „donuceni“ naučit se cizí jazyk. V Brazílii také kvete turismus a tak se chytří obchodníci učí alespoň základní anglické fráze. Znalost cizích jazyků se tak rok od roku zlepšuje.

Italská slovíčka na koronaviry

Share Button

Il coronavirus – koronavirus
Infezione – infekce
Mascherina – rouška
Reparto medicina intensiva – JIP
Zemřít – morire
Defunto – zesnulý

Zájem o překladatelských kurz v době pandémie koronaviru

Share Button

JEDNA PARTECIPANTKA, SE OZVALA PRÁVĚ VČAS. CHCE PŘIJET SVÝMI ZNALOSTMI Z ITÁLIE OMRÁČIT ČESKOU POPULACI:

jsem absolventka bakalářského studia Italské lingvistiky na JČU a třetím rokem žiji v Itálii. Mám v plánu se vrátit do ČR a začít překladatelskou kariéru, a tak přemýšlím, jak na to.
Zaujala mě Vaše webová stránka italstina-vigato.cz. Četla jsem tam, že nabízíte on-line překladatelské kurzy italštiny, a tak se chci zeptat na bližší informace. Je možné absolvovat kurz i mimo ČR? Přibližně jak dlouho trvá kurz a jaká je jeho cena?

Překlad českého karantérna songu do italštiny:

Je statisticky dokázáno – Statisticamente é approvato

Ital umře každé ráno – Italiano muore ogni mattina…

A i když možná nosíš roušku – E se magari porti la mascherina

Tak nepomáháš ani trošku – Non aiuti neanche un po´

Karanténa nuda je – Quarantena é noiosa

Nad virem však vyhraje – Il virus l´ho pero gombatte

Pokud máš rád babičku – Se vuoi bene tua nonna

Tak to vydrž chviličku – Resisti un po´

Minulý čas složený slovesa Dare

Share Button

Sloveso Dare – dát / dávat (v přímém významu), se nadále používá v dalších přenesených významech.

io ho dato
tu hai dato
lui ha dato
noi abbiamo dato
voi avete dato
loro hanno dato

Navigando

Share Button

Překlad rezervační smlouvy z italštiny.

Share Button

Dotčená nemovitost bude převedena v okamžiku notářského zápisu ve skutečném stavu a právu, ve kterém se aktuálně nachází, se zvláštním ohledem na použitelnost, energetickou třídu a technologické systémy uvedené v Min.vyhl. č. 37 ze dne 22.01.08. kdy náklady jejich případných úprav v souladu s platnými zákony nese kupující. Majetek bude také převeden se všemi právy, přistoupeními, přípojeními, závislostmi a příslušenstvím, aktivními a pasivními věcnými břemeny, bezplatně a bez jakéhokoli závazku nebo břemene, v souladu s úhradou výdajů na užívání společných prostor a se zárukou za případy obtěžování a vyhýbání se, s výjimkou NIČEHO.

SLOVNÍ ZÁSOBA:

dotčený – in questione
notářský zápis – atto notarile
energetická třída – certificato energetico
v souladu – in accordo

Sloveso Dare

Share Button

Časování základní slovesa Dare – dát, dávat:

Přítomný čas:

io do
tu dai
lui dà
noi diamo
voi date
loro danno

Minulý čas složený:

io ho dato
tu hai dato
lui ha dato
noi abbiamo dato
voi avete dato
loro hanno dato

Imperfektum:

io davo
tu davi
lui dava
noi davamo
voi davate
loro davano

Čas složený předminulý:

io avevo dato
tu avevi dato
lui aveva dato
noi avevamo dato
voi avevate dato
loro avevano dato

Rozkazovací způsob slovesa Sentire

Share Button

Presente – rozkazovací způsob přítomný


senti
senta
sentiamo
sentite
sentano

Vrátit na začátek slovesa ZDE.

Konjunktiv slovesa Sentire

Share Button

Congiuntivo

Presente

che io senta
che tu senta
che lui senta
che noi sentiamo
che voi sentiate
che loro sentano

Passato

che io abbia sentito
che tu abbia sentito
che lui abbia sentito
che noi abbiamo sentito
che voi abbiate sentito
che loro abbiano sentito

Imperfetto

che io sentissi
che tu sentissi
che lui sentisse
che noi sentissimo
che voi sentiste
che loro sentissero

Trapassato

che io avessi sentito
che tu avessi sentito
che lui avesse sentito
che noi avessimo sentito
che voi aveste sentito
che loro avessero sentito

Sloveso Sentire

Share Button

Časování slovesa Sentire = slyšet, cítit (emocionálně):

Přítomný

io sento
tu senti
lui sente
noi sentiamo
voi sentite
loro sentono

Minulý čas složený

io ho sentito
tu hai sentito
lui ha sentito
noi abbiamo sentito
voi avete sentito
loro hanno sentito

Imperfektum

io sentivo
tu sentivi
lui sentiva
noi sentivamo
voi sentivate
loro sentivano

Předminulý čas složený

io avevo sentito
tu avevi sentito
lui aveva sentito
noi avevamo sentito
voi avevate sentito
loro avevano sentito

SENTIRE – ČAS MINULÝ, BUDOUCÍ, KONDICIONÁL:

Další tvary slovesa Trovare

Share Button

Minulý čas složený slovesa Trovare – najít

io trovai
tu trovasti
lui trovò
noi trovammo
voi trovaste
loro trovarono

Předminulý čas vzdálený slovesa Trovare

io ebbi trovato
tu avesti trovato
lui ebbe trovato
noi avemmo trovato
voi aveste trovato
loro ebbero trovato

Jednoduchý čas budoucí

io troverò
tu troverai
lui troverà
noi troveremo
voi troverete
loro troveranno

Budoucí předminulý slovesa Trovare

io avrò trovato
tu avrai trovato
lui avrà trovato
noi avremo trovato
voi avrete trovato
loro avranno trovato

PODMIŇOVACÍ ZPŮSOB SLOVESA TROVARE

Přítomný kondicionál

io troverei
tu troveresti
lui troverebbe
noi troveremmo
voi trovereste
loro troverebbero

Kondicionál složený / minulý

io avrei trovato
tu avresti trovato
lui avrebbe trovato
noi avremmo trovato
voi avreste trovato
loro avrebbero trovato

KONJUNKTIV SLOVESA TROVARE:

DALŠÍ ČASY SLOVESA TROVARE:

Sloveso Trovare

Share Button

ČAS PŘÍTOMNÝ SLOVESA TROVARE:

io trovo
tu trovi
lui trova
noi troviamo
voi trovate
loro trovano

MINULÝ ČAS SLOŽENÝ:

io ho trovato
tu hai trovato
lui ha trovato
noi abbiamo trovato
voi avete trovato
loro hanno trovato

IMPERFEKTUM:

io trovavo
tu trovavi
lui trovava
noi trovavamo
voi trovavate
loro trovavano

PŘEDMINULÝ SLOŽENÝ:

io avevo trovato
tu avevi trovato
lui aveva trovato
noi avevamo trovato
voi avevate trovato
loro avevano trovato

DALŠÍ TVARY SLOVESA TROVARE:

ROZDĚLOVNÍK TÉMAT: