Překlady ruštiny: mladý adept
Další italský mladý lektor je na světě. Je to talent ze stejné rodiny překladatelů a lektorů, jako náš juniorní lektor. Tento mladý lektor se dokonce učí rusky a tvrdí, že by se v budoucnu chtěl věnovat překladům ruštiny. Jeho jazyková základna je v současné době tvořena:
- Italštinou – Ital, rodilý mluvčí
- Francouzštinou – francouzštinu se italští studentíci učí podobně, jako se u nás učila ruština (tedy téměř na každé škole)
- Angličtinou – Ital, ale s 25 % rodilými kořeny k angličtině
Franouzština se opravdu učí v Itálii, jako druhý jazyk. Je tomu z tradic dáno, již mnoho let. Základy francouzštiny ovládají i Italové strarších generací. Otázkou je, jak moc dobře. Já osobně si vzpomínám na jednoho Italo-němce z Veneta, 58 let, byl to sprintér a jmenoval se Alessandro, ten hovořil francouzsky poměrně obstojně.
Italština, ruština: parlano
Další, koho jsem potkal, byl mladý Němec / giovane tedesco – ten ovládal gramaticky perfektní italštinu a tenkrát o něm Italové konstatovali – „Bisogna dire una cosa, i tedeschi l´italiano lo parlano !!“ – „Musíme si přiznat jednu věc, Němci italsky umí.“
Němka italsky – silvestr
No, co člověk to názor. Já jsem naopak na silvestra potkal jednu německou turistku a ta mluvila také obstojně italsky a hanila Němce, říkala němci a italsky nebo další jazyky (o ruštině ani nemluvě)…? „Ti sbagli“ – mi říkala, „Pleteš se chlapče…“
Co se té franouzštiny týká, tak jsem měl v Itálii pár spolupracovníků a ta jejich franouzština, byla tak nějak obecně na pováženou.
Ruština: překladatel + znalosti
Nyní ale zpět k ruštině. Situace s ruštinou v Itálii, je zcela nová. V Itálii v současné době žije mnoho Rusů, ty ale také žijí v Řecku, v Mongenegru. Jsou zkrátka všude. Tenkrát se říkalo, že „Gli italiani li trovi ovunque“, „Italy potkáš všude“. Mám ale dojem, že nyní to samé platí o Rusech.
Ruština v Itálii: statistika
Současní italští studenti mouhou mít za spolužáky na italských základních ale i vyšších školách, Rusy a dost často tomu tak je. Jejich rodičové se do Itálie odstěhovali a pracují tam a žijí. Proto to nadšení mladého talentovaného budoucího lektora ohledně ruštiny. Ruštinu se učí prvním rokem a tvrdí o sobě: „Voglio diventatre traduttore del russo“ – „Chci se stát překladatelem ruštiny„. Nebo také: „Il russo mi piace assai.“ – „Ruština se mi velmi líbí.“ Ten právě takovéhoto jednoho spolužáka má, je jím rodilý Rus, chodící na italskou vyšší odbornou školu (liceo superiore) v Itálii – Toskánsko.
Překlady ruštiny – z italštiny, němčiny, angličtiny
Takovýhle mladý překladatel pak bude schopen operovat s jazyky: ruština-italština-francouzština-angličtina. Bude schopen zcela jistě aktivně překládat do italštiny a také zcela jistě rozumět: ruským, francouzským, anglickým textům. Mimchodem francouzským textům můžou lehce rozumět i čeští studenti italštiny. Francouzština je s italštinou poměrně hodně podobná, co do psané formu. S mluvenou řečí je to ale už hůře.
Slovíčka a fráze z lekce o italštině a ruštině:
- adept – adetto
- překladatel ruštiny – traduttore del russo
- u nás se učila – da noi si insegnava
- mnoho let – molti anni
- otázkou je – questione rimane
- ruština – il russo
- Rus – il/un russo
- Francouz/Franouzi – il francese, i francesi
- gramaticky perfektní ruština – un russo grammaticalmente perfetto
- v současné době – in questi tempo
- talentovaný lektor – insegnate di talento
------------------------------------------------
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Leave a comment