Italské fráze

Popularizujeme italštinu Italské fráze 11 (o lásce)

Share Button

Seriál italských frází o lásce pokračuje. Fráze pro šťastně i nešťastně zamilované případy. Italské fráze o lásce v bodech: Ti amo – Miluji tě Non ti amo piu´ – Už tě nemiluji Ti voglio – Chci tě Sono pazzo di te – Jsem do tebe blázen/Jsem do tebe celý zblázněný (sono pazza di te – […]

Passato remoto/Minulý čas vzdálený

Share Button

Passato remoto/Minulý čas vzdálený. Italské časy minulé. 🙂 Definice Je čas minulý, ale obrácený do vzdálené minulosti, vyjadřuje tedy děje hodně vzdálené, nebo děje ne např. tolik vzdálené, ale nemající již na přítomnost vliv – tak jako naopak passato prossimo „stále má“. 🙂 Výskyt/Použití Říká se mu jinak také čas „knižní“, takže se jej využívá v […]

Italsky něco potřebovat

Share Button

Právě jsem doplňoval nějakou doplňovačku pro moje studenty, abych si jí sám vyzkoušel – zda-li na ni stačím……….. (a tak jsem narazil) na strašně důležitý obrat. Ano, tento obrat by se studenti měli naučit, jako první: NĚCO POTŘEBUJI, NĚCO JE POTŘEBA: ho bisogno – něco potřebuji / potřebuji bisgona – je potřeba !!! (ano, je […]

Napsala majitelka překladatelské agentury v Itálii

Share Button

Trošku malinko kostrbatou angličtinou: „Hello, I am the owner of a translation agency in Vicenza (Italy) and I need to have a Chamber of Commerce Survey translated from  Romanian to Czech. Enclosed please find the document to be translated. Can you do this work? Waiting for your kind and prompt feedback. Thank you in advance. […]

Nikdy se tě nevzdám, milá bejby

Share Button

Už jsme jednou mluvili o milostné korespondenci. Mladý Romeo se zamiloval. A včera napsal další Romeo – Romeo 2. Žádal překlad jen jedné jediné věty a nabízel miliony: Dobrý den, obracím se na Vás s prosbou překladu jedné kraťoučké věty do italského jazyka. Ta věta by zněla: „nikdy se Tě nevzdám“. Zamozřejmě to nechci zadarmo. […]

Jak se řekne italsky „otrava“ – jako otravný člověk

Share Button

Un rompicoglioni – otrava DALŠÍ FRÁZE PODOBNÉ PRUDÍCÍ FRÁZE: Non rompere Cazzo – Neser (doslova). Mi sono roto Cazzo – Nasral jsem se (doslova). Una rottura di palle – (doslovný překlad: rozbíječka koulí), přeneseně frazeologicky pak: „Je to / bylo to k nasrání“. Vai a cagare – Jdi se vysrat !

Vyjádření přesnosti v italštině

Share Button

Jak se v mluvené italštině vyjadřuje přesnost – že je něco přesné, že je něco přesně tak: appunto – přesně (tak) esattamente cosí – přesně takhle e´proprio cosí – je to přesně takhle esatto – přesně con esattezza – s přesností certo – jistě

Italské fráze o podzimním počasí

Share Button

Rok se s rokem téměř sešel a mám chuť opět napsat, co se děje kolem nás. Některé dny jsou hezké, ale které nejsou a kvůli kterým člověk sedí u počítače nebo učebnice italštiny, mohou být popsány třeba zde: fa scuro – je zataženo je ošklivo – fa un brutto tempo non c´é sole – nevysvitne […]

Italské sloveso „mangiare“ / nažrat se

Share Button

… A TAKY SLOVESO ŽRÁT Dneska jsem opět koukal do historie stránky a uvědomil si, že italská slovesa, jsou valstně takové fatální téma. Nikde o tom nikdo moc nic nepíše, kopírují se tabulky atp. Po letech vysloužilce u italské armády lektorů si dovolím rozvpomenout si na nějaké sloveso a trošku o něm něco napsat. Co […]

Jak se domluvit u italského lékaře – od 350 Euro

Share Button

Pokud se vydáte do Itálie na dovolenou, služební cestu, nebo se tam dokonce přestěhujete, je velmi pravděpodobné, že se setkáte s různými situacemi, ve kterých budete potřebovat lékařskou pomoc. Jakmile se dostanete do lékařské ordinace, je důležité umět komunikovat své symptomy, pochopit lékařova doporučení a vědět, co vás čeká, pokud jde o náklady na léčbu. […]

Fráze v italském taxíku – taxametr v italském taxíku až od roku 2035

Share Button

Co se může odehrát v italském taxíku a jaké fráze použít: Italské fráze – Taxi – Tassi´ Qunto costa un kilometro – Kolik stojí jeden kilometr jízdy 20 Euro – … Quanto costa andare a… – Kolik stojí dostat se do… Puo´ aspettarmi? – Můžete na mě počkat? Ho fretta, si sbrighi, per favore! – […]

Italský hotel – italské fráze

Share Button

Italské fráze – V hotelu – All´albergo Vorrei una camera singola – Přál bych si jednolůžkový pokoj Quanto costa una camera doppia – Kolik stojí dvojlůžkový pokoj Camera doppia con collazione – Dvojlůžkový pokoj ze snídaní Vogliamo un champagne alla camera – Přejeme si do pokoje šampaňské

Italská kriminální ústředna pátrá

Share Button

KRAJSKÉ ODDĚLENÍ ČETNÍKŮ EMILIA-ROMAGNA „Dnes přibližně v 8:00 hodin jsem byl kontaktován společností SITALIA, firmou, která je pověřená odpovědností za některé naše vozy, že se dnes ráno podařilo v obci Argelato (BO) zachytit signál z jednoho našeho nákladního vozu. Z toho jsem pochopil, že jeden z našich vozů, který ráno odjel z překladiště v Bologni […]

Český právní píše dopis italsky pro svého klienta

Share Button

Buon giorno, ci rivolgiamo a Lei per ringraziarLa della conferma del Vostro interesse di realizzare la transazione mediante il nostro studio legale, e per assicurarLa, che dedicheremo una massima attenzione e sforzo alla nostra comune collaborazione. Noi abbiamo pronti tutti i documenti necessari per iniziare la transazione, quindi dopo il Vostro accenno provvediamo senza esitare […]

Obchodní italština – co je vlastně za kec?

Share Button

Budu slovní zásobu z obchodní italštiny postupně uvolňovat. On totiž pojem OBCHODNÍ ITALŠTINA byl už jistým kouzelným slovíčkem samým pro sebe v době – kdy se spousta firem zveřejňováním informací o italštině na internetu, vůbec nezabývala. Nikdo totiž pořádně ani nevěděl (ale všichni se tím oháněli), co to vlastně je. Gymnaziální účitel italštiny Zeptal jste […]

Italské porno show: italština slovem, písmem, i hudbou

Share Button

Zatím jsem byl romantikem, ale zdá se, že už zraju. Přechod k rockovější skladbě – kterou avšak stále střídá poetická vlna, je však evidentní. Na tuhle písničku jsem kápnul právě dnes a některá slovíčka, fráze i sociální fenomény z textu si zmíníme. Interpretazione: italo – ceca Písničku vnímám, jako 1) tvrdší nářez (samozřejmě ve srovnání […]

Milý dopis od lektorky: italština

Share Button

Dnes jsem dostal velmi milý dopis, dalo by se říci (si potrebbe dire), až skoro milostný dopis (lettera d’amore). Stálo v něm: / Pane učiteli dobrý den, prostřednictvím internetu, jsem si přečetla Vaši poptávku individuálního lektora italštiny. Přiznávám, zaujala mě (mi interessava). Rozhodla jsem se Vás kontaktovat, neboť mě zajímají konkrétní požadavky a podmínky této pracovní nabídky (proposta di lavoro). […]

Una tesi su cornuto

Share Button

Když se někomu nasazují italsky parohy, semplicemente si fanno le corna. Z toho pak vzniká ten tzv. paroháč. Cornuto = paroháč, (le) corna = parohy = jakékoliv, nemusí být je jelení. Parohy se v italštině dělají (fanno / inf. Fare) – v češtině se nasazují.

Poradna

Share Button

Poradna pro diskutující na téma italštiny.

Co je to obecná italština

Share Button

To kdyby jste se ptali a potřebovali vysvětlení. Obecná italština je taková italština, kterou se mluví v nejběžnějších situacích italského života. Je to obecná slovní zásoba, obecné fráze a zkrátka to co se používá velmi často. Vše ostatní nad rámec, se pak dá nazývat odbornou nebo min. odbornější italštinou. Patří tam takové to obchodnické hantec, […]