Gustav Vigato – ateliér Praha 1.

Share Button

Italština v Praze/Italský jazyk a souvislosti.

Gustav Vigato Italština + souvislosti

Italština v překladech

Překlady z oblasti umění a překlady komerčního charakteru. Překlady komerčního charakteru 95 % z všech přijatých zakázek. Překlady z oblasti práva (obousměrně), ekonomie, vědy v letech 2004 – 2011. V mezidobích jako překladatel skromného množství knih, celkem 3. Překlady materiálů (z italštiny) z dějin umění pro univerzitní potřeby akademických pracovníků či doktorandů na VŠ. Příprava studentů na jazykové certifikáty.

Ateliér italštiny - Praha 1- Gustav Vigato.

Ateliér italštiny – Praha 1- Gustav Vigato.

Mentoring pro vznik překladatelského podnikání pro začínající překladatele a kurzy překladatelství.

Italština v gramatice

Italská gramatika v oddílech a v souvislostech mezi nimi. Matematický přístup a odhalení základních i pokročilých gramatických italštiny chyb u žáka.

Základní gramatické chyby v italštině – takové chyby, které jak přes základní úroveň mluvenou či přes tu pokročilou stále v jazyce zůstávají, tzv. nebyly nikdy odstraněny. Vytvoření plánu pro odstranění takových chyb.

Pokročilé gramatické chyby v italštině – takové chyby, které se váží na pokročilejší gramatiku /stavbu věty, konjunktiv, složitější časové souslednosti/.

Italština v reáliích

Italské reálie, italská kultura, hospodářství, historie v souvislostech. Možnost projednávání reálií přímo v italském jazyce s vítaným přínosem ze strany žáka.

Italština v práci

Coaching pro italštinu v zaměstnání, výběrové řízení u italského zaměstnavatele. Mentoring pro překladatelskou činnost na vlastní noze a překládání obecně.

Čarodějka šestého měsíce - překlad Gustav Vigato, rok 2008.

Čarodějka šestého měsíce – překlad Gustav Vigato, rok 2008.

Italština odborně

Italština dle odborných témat, nebo vědeckých oborů. Italština dle profesí či prostého zájmu o specifickou sféru jazyka: jazyk lidový, jazyk formální, neformální italština až po italštinu odborně zaměřenou: právo, průmysl, technika.

Italština v ateliéru

Soukromé hodiny v ateliéru na Praze 1 s malováním obrazů. Obrazy většinou vznikají po nějaké době výuky a jsou inspirovány samotným žákem.

Luboš Stiburek - Praga, překlad Gustav Vigato.

Luboš Stiburek – Praga, překlad Gustav Vigato.

Pojednání o překladech v Literárních novinách - rok 2008.

Pojednání o překladech v Literárních novinách – rok 2008.

------------------------------------------------

Audio knihy v Italštině

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.