Ráda bych se ucházela o pozici překladatelky technických textů z anglického jazyka týkajících se chemie, materiálového inženýrství (ingegneria), nanomateriálů a chemických technologií.
V současné době (attualmente) dokončuji magisterské studium na chemické fakultě vysokého učení technického v Brně, díky které mám rozsáhlé znalosti v oblasti chemického inženýrství. Své znalosti z oboru fyziky a chemie materiálů jsem dále v průběhu studia rozšířila na zahraniční (estera / estero) univerzitě Paris Lodron Universität, Salzburg, kde se můj výzkum zaměřoval především na nanomateriály.
Co se jazykových schopností týká, mám certifikát jak z anglického, tak z německého jazyka na úrovni B2. Má znalost anglického jazyka se dále významně prohloubila na rakouské univerzitě (universitá austriaca), kde jsem veškeré technické předměty absolvovala v angličtině.
Mám zkušenosti s překlady technických knih (libri technici), webových stránek, technických listů aj.
Jazyky mě vždycky bavili a v takovéto práci vidím skvělé spojení svých technických a jazykových znalostí (conoscenze), které povedou k mému dalšímu osobnímu rozvoji.
V příloze zasílám životopis.
Pokud máte volné místo na tuto pozici, budu moc ráda, když se mi ozvete.
