Překlady milostné zastupitelské korespondence….

Share Button

Přeloženo z českého originálu starostů toužících po dovolené jednoho nejmenovaného města. Samotný překlad té ouchylárny, pak do italštiny vypadal takto:

Caro Alfredo!

Sono passati più di 16 anni dalla mia ultima corrispondenza con te. Allora tentai di spiegarti il risultato delle nostre elezioni comunali senza sapere che i nuovi rappresentanti eletti della città non avrebbero mostrato il minimo sforzo per sviluppare la promettente collaborazione delle nostre comunità per quattro interi lunghi mandati elettorali.

In tutto questo tempo, ero sinceramente dispiaciuta che l’accordo firmato il 1984  in cui ci siamo impegnati a mantenere e sviluppare ulteriormente le nostre relazioni durature, i miei seguaci lo avrebbero immerso nel profondo dell’oblio per anni. Il perché sia successo non so, ma non ho potuto influenzarlo.

Dopo le ultime elezioni comunali, siamo finalmente in una situazione più favorevole. Il desiderio del nuovo comune è di ristabilire la nostra reciprocità, che abbiamo goduto dalla vostra prima visita nel 2222 fino al nostro ultimo incontro da voi nell’agosto 2222 . Gli anni belli, tutti gli incontri amichevoli non sono mai stati dimenticati. Anche agli stessi cittadini piace molto ricordare questo periodo, proprio come a me e ai miei amici. Ti vedo ancora al mio fianco, Te, Rocco, Riccardo, e altri, e mi dispiace che abbiamo perso così tanto tempo nel nostro comune viaggio.

Come ho già detto, l’attuale leadership della città è alla ricerca di un rimedio, d’altronde come me. Non ho dubbi che siano seri a riguardo e perché hanno la mia fiducia, vorrei rivolgermi a Te dopo questi lunghi anni di silenzio e chiedere l’intercessione al comune. L’intercessione sulla ripresa dei contatti interrotti tra le nostre comunità. La determinazione alla correzione e alle scuse da parte nostra è davvero grande e onesta. È anche il tema della corrispondenza della nostra Sindaca e del Vicesindaco inviati al vostro Municipio insieme a queste righe scritte a Te.

Sarei molto contento se la Tua risposta fosse uguale alla nostra e mia – SÌ. Pertanto, intervengo presso di Te, caro Alfredo, con la speranza che il nostro augurio possa essere esaudito e che la nostra promessa confermata dalle nostre firme sull’Accordo di Cooperazione continui ad applicarsi.

Grazie per la Tua comprensione e con gratitudine e desiderio di tutto il meglio per Te e tutta la Tua famiglia, guarderò con impazienza tutte le buone notizie da Precenicco.

Cordiali saluti e con rispetto la Tua amica Giuseppina…

Ale totálně mi to pak připomíná už jen scénu z italského kravína z filmu Slunce, Seno, Erotika.

 

codice fiscale Co dělá Ital… Co říkají Italové firemní kurzy italštiny fráze ze života italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky Italština Skype kurz manažerské italštiny kurzy italštiny Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype obchodní korespondence odborné překlady italštiny on-line kurz italštiny překlad překladatel italštiny překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny překlady smluv překlady z italského jazyka Skype italština Skype lekce slovesa slovesa základní učebnice italštiny výuka italského jazyka časování sloves