Překlady pro české ženy, které se vrátily z Itálie: Pomoc při překonávání zklamání

Share Button

Po návratu z Itálie mohou být české ženy, které čelí osobním nebo profesionálním výzvám, přetíženy zklamáním a stresovými situacemi. V této náročné době je důležité, aby měly k dispozici správné nástroje a podporu, včetně profesionálních překladů dokumentů. Naším cílem je nabídnout vám pomoc a podporu při vyrovnávání se s novými podmínkami a usnadnit vám přechod zpět do České republiky.

Klíčové dokumenty, které mohou potřebovat překlad

Při návratu z Itálie mohou být české ženy, které zažily zklamání, čelí různým administrativním a právním výzvám. Mezi důležité dokumenty, které mohou vyžadovat překlad, patří:

  1. Rozvodové dokumenty: Oficiální dokumenty týkající se rozvodu, které jsou nezbytné pro vyřízení právních formalit v ČR.
  2. Dětské dokumenty: Rodné listy, školní záznamy a zdravotní dokumenty vašich dětí, které mohou být potřebné pro školní a zdravotní administrativu.
  3. Úřední dokumenty: Dokumenty pro registraci pobytu, žádosti o dávky a další úřední kroky.
  4. Smlouvy a dohody: Jakékoli smlouvy nebo dohody, které jsou relevantní pro vaši novou životní situaci.

Význam úředního ověření

Úřední ověření je klíčové pro zajištění, že překlady budou uznávány českými úřady a institucemi. Ověření poskytuje:

Speciální nabídka pro české ženy po návratu z Itálie

Chápeme, že tato etapa života může být obtížná a plná výzev. Proto nabízíme speciální služby, které mohou pomoci zmírnit zátěž spojenou s administrativními úkoly a právními formalitami. Naše nabídka zahrnuje:

Kontaktujte nás

Pokud potřebujete překlady dokumentů a chcete využít naši speciální nabídku, obraťte se na nás prostřednictvím následujících kontaktů:

Naši specialisté vám rádi pomohou vyřídit všechny potřebné administrativní úkony a zajistí, že vaše dokumenty budou správně přeloženy a úředně ověřeny.

Závěr

Pokud jste česká žena, která se vrátila z Itálie a čelí zklamání a náročným administrativním úkolům, jsme tu pro vás. Naše služby nabízejí rychlé, přesné a úředně ověřené překlady dokumentů, které vám pomohou snadno se přizpůsobit nové situaci. Využijte naši speciální nabídku a kontaktujte nás prostřednictvím Obchod Itálie, i-translators nebo Francesco Vigato, abyste získali potřebnou podporu a pomoc.

Česko-italský slovníček: Fráze a slovíčka vyjadřující zklamání

Pokud se nacházíte v situaci, kdy potřebujete vyjádřit pocity zklamání v italštině, může vám tento slovníček pomoci. Zde jsou běžně používané výrazy a fráze, které můžete využít:

Slovíčka a fráze

  1. Zklamání
    • Český: zklamání
    • Italský: delusione
  2. Cítím se zklamaný/á
    • Český: Cítím se zklamaný/á
    • Italský: Mi sento deluso/a
  3. To je zklamání
    • Český: To je zklamání
    • Italský: È una delusione
  4. Očekával/a jsem více
    • Český: Očekával/a jsem více
    • Italský: Mi aspettavo di più
  5. Není to, co jsem si představoval/a
    • Český: Není to, co jsem si představoval/a
    • Italský: Non è come me lo aspettavo
  6. Jsem zklamaný/á z výsledku
    • Český: Jsem zklamaný/á z výsledku
    • Italský: Sono deluso/a dal risultato
  7. Zklamalo mě to
    • Český: Zklamalo mě to
    • Italský: Mi ha deluso
  8. Doufal/a jsem v lepší výsledek
    • Český: Doufal/a jsem v lepší výsledek
    • Italský: Speravo in un risultato migliore
  9. Toto je obrovské zklamání
    • Český: Toto je obrovské zklamání
    • Italský: Questa è una grande delusione
  10. Cítím, že moje očekávání nebyla splněna
    • Český: Cítím, že moje očekávání nebyla splněna
    • Italský: Sento che le mie aspettative non sono state soddisfatte
  11. Nedokážu se smířit s tímto výsledkem
    • Český: Nedokážu se smířit s tímto výsledkem
    • Italský: Non riesco a rassegnarmi a questo risultato
  12. Měl/a jsem jinou představu
    • Český: Měl/a jsem jinou představu
    • Italský: Avevo un’idea diversa
  13. To mě opravdu zklamalo
    • Český: To mě opravdu zklamalo
    • Italský: Questo mi ha davvero deluso
  14. Nemůžu tomu uvěřit
    • Český: Nemůžu tomu uvěřit
    • Italský: Non posso crederci
  15. Myslel/a jsem, že to bude lepší
    • Český: Myslel/a jsem, že to bude lepší
    • Italský: Pensavo che sarebbe stato meglio

Příklady použití

  1. „Jsem zklamaný z toho, že jsem nedostal/a práci.“
    • Italsky: „Sono deluso/a per non aver ottenuto il lavoro.“
  2. „To, co jsem očekával/a, se nenaplnilo.“
    • Italsky: „Ciò che mi aspettavo non si è avverato.“
  3. „Tato situace je velkým zklamáním.“
    • Italsky: „Questa situazione è una grande delusione.“

Tento slovníček vám může pomoci lépe vyjádřit vaše pocity zklamání v italštině, ať už jde o osobní komunikaci nebo formální situace.

------------------------------------------------

MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE: Co dělá Ital... Co říkají Italové firemní kurzy italštiny italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky italština pro zpěváky Italština Skype jak se řekne kurz manažerské italštiny kurzy italštiny kurzy italštiny pro školáky Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro umělce kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype lingua ceca - interprete obchodní italské fráze obchodní korespondence on-line kurz italštiny Právní italština překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny Skype italština Skype lekce slovesa základní učebnice italštiny učitel skype výuka italského jazyka výuka italštiny

Audio knihy v Italštině

Comments

No comments yet.

Leave a comment

(required)

(required)