Překlad z italštiny zpracoval Karel Hynek Mácha
Včerejší tzv. / cosidetta traduzione / překlad jsem konzultoval s juniorním lektorem, rodilým mluvčím / il madrelingua italiano, resp. ptal se ho na jeho názor na italský text (překlad jsme vytvořili my na lekci italštiny).
Lektor: italo – ceco
Vyjádřil se doslova takto: Sì… mi sembra solo un mucchio di frasi sconnesse – Což by se dalo přeložit do češtiny jako: připadá mi to, jako zněť nesmyslných vět. To jsme dopadli, Anně, jsme ubrali na hodnotě. Nicméně, jsem rád, že jsme textu mohli dát jakýs-takýs nádech alá: Karel Hynek Mácha.
Poeti: Básníci
Technickou stránku věci / l’aspetto tecnico, máme tedy okomentovanou z více stran. Zbývá napsat pár italských slovíček pro další generace básníků:
- Konzultovat – Consultare
- Jeho názor – La sua opinione
- Mladý lektor – Giovane insegnante
- Hodnota – Valore
- Komentovat – Fare un commento, farne un cenno
- Generace – Generazione
- Básníci – Poeti
Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Leave a comment