Realitní smlouvy jsou právně závazné dokumenty, které vyžadují přesný a odborný překlad, zvláště pokud se jedná o spolupráci s italskými klienty nebo zahraničními partnery. Překlad smlouvy pro realitní kancelář musí obsahovat správnou terminologii z oblasti nemovitostí, přesné vyjádření práv a povinností smluvních stran a musí být připraven tak, aby splnil všechny nároky italských i českých úřadů.
Kdy je potřeba překlad smlouvy pro realitní kancelář?
✅ Při prodeji či koupi nemovitosti s italským partnerem
✅ Při uzavírání nájemních smluv a podnájmů s italskými klienty
✅ Pro správu nemovitostí v Itálii
✅ Při uzavírání smluv o zprostředkování realitních služeb
✅ Při notářském ověřování smluv pro katastr nemovitostí
Co vám nabízíme?
🔹 Přesný překlad smluv z češtiny do italštiny i opačně
🔹 Použití správné odborné terminologie z oblasti realit a práva
🔹 Soudní ověření překladu (asseverazione) pro úřady a katastr nemovitostí
🔹 Expresní zpracování dle potřeby – i do 24 hodin
🔹 Možnost osobního vyzvednutí nebo zaslání překladu na vámi zvolenou adresu
Cena překladu
Cena za překlad realitní smlouvy začíná od 590 Kč za normostranu. V případě většího objemu dokumentů nebo dlouhodobé spolupráce nabízíme výhodné ceny.
Kontaktujte nás a domluvte si rychlý překlad
🔵 https://italstinaprofi.eu/preklady-z-prava-text-smlouvy/
🔵 https://italstina-vigato.cz/
📞 +420 608 888 582
Napsat komentář