Překladatelka má gynekologické problémy…

Share Button

Psal se rok cca 2010 a jedna překladatelka ode mne chtěla webové stránky, jakou jsou tyto. No slovo dalo slovo a sešli jsme se, a já, jako správný učitel italštiny, jsem taky něco potřeboval…

Pak mi psal ještě jeden právník, zrovna dnes – 2020, no a taky něco potřeboval, ale já řekl ne, „nemá výtok?“

Slovíčka z této lekce:

  • Santa Maddalena – svatá MajdaRajda (svatá Magdaleno, ochraňuje mě před takovými ženštinami – „Santa Maddalena, proteggimi“ (proteggimi – stejný případ, jako níže leccami – vyliž mě))
  • Cazzo – Kokút (slovenský dialektální výraz pro pohlavní úd)
  • efflusso – výtok, další použitelná slovíčka (scolatura, scolo, efflusso, effusione, flusso, profluvio, výtok hnisu – piorrea (i z mozku právníka))
  • buzerant – frocio
  • ceha? ce l´ha? ha? – máte??? – pouze poslední forma je však gramaticky správně
  • LGBT hadr, vyližte mi prdel – leccatemi il culo ((spojení slovesa odtržením koncového E + spojení s předmětným zájmenem))

codice fiscale Co dělá Ital… Co říkají Italové firemní kurzy italštiny fráze ze života italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky Italština Skype kurz manažerské italštiny kurzy italštiny Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype obchodní korespondence odborné překlady italštiny on-line kurz italštiny překlad překladatel italštiny překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny překlady smluv překlady z italského jazyka Skype italština Skype lekce slovesa slovesa základní učebnice italštiny výuka italského jazyka časování sloves