Zjednodušená četba v italštině:
Proč je to nesmysl:
Vlastně tím navážu na předchozí povídání o beletrii obecně. Ke zjednodušené četbě, jsem se někdy v roce 2003-2004 také dostal. Půjčil jsem si nějaké 2-3 útlé italské knížečky, ale po jejich přelouskání, jsem si uvědomil, že to vlastně není ono. Neříkám, že každému to nic nedá, ale mě to vážně nedalo. Velmi brzy jsem se vrhnul na četbu skutečné beletrie. Předcházelo tomu: výběr tématu a zaslání knížek z Itálie. Pak následoval už jen cíl: přečíst to a vypsat slovní zásobu a naučit se jí. 700 stran odborného textu, což mohlo být asi jako 2000 normovaných stran textu, mi dalo opravdu mnoho. 3-4 měsíce studia morfologie slova a vypisování nového lexika, v řádu stovek až několik málo tisíc obratů v italském jazyce.
------------------------------------------------
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.