Navigare – Anna mě překvapuje čím dál tim více. Rafinovaná pecka z 80 let (NAVIGANDO) je dalším objevem v téhle řadě, a já se opět nemohu udržet na uzdě, abych o tom napsal do celého světa.
Italština: motivace ke studiu
Navíc, o Italovi, žijícím na pobřeží, jsem už jednou psal a takhle písnička se tomu příběhu tolik podobá. Je inspirací pro všechny, kteří mají nebo by chtěli mít spojenou italštinu s životem na italském pobřeží.
Italština – slovíčka z lekce:
- Pecka – Bomba
- Objev – Scoperta
- Navíc – In più (ty člověče, co neznáš italsky ani za mák: vyslovuj, jako „pju“)
- Psal – Scriveva / Ha scritto
- Collegando – Spojujíc
- Pobřeží – Costa/ Litorale (již překládáno)
- Celý svět – Tutto il mondo
Italština – překlad textu:
- Navigando – Plujíc
- Dimmi dova vai… ? – Kam ty člověče, kam jen jdeš (pluješ), pověz…
- Su quale mare mi porterai… ? – Na kterépak moře mě vezmeš?
- Mare cosi strano – Ach moře, ty jsi tak zvláštní… (Ty jeden elemente 😀 )
- Ho trovato mare nella tua mano – V tvé dlani jsem moře našla…
- Andare via da questo schifo di città – Odjet z tohoto shit města někam do Prčic… (zde mírně naturalistický překlad, ale ritmika refrénu si o to říká) (pozn. překladatele: město Prčice se nenachází u moře / metafora)