Telefonáty kvůli technickým a ověřeným překladům ⊗
No včera, to bylo celé ve znamení legračních poptávek. Zmatených telefonátů i svěřujících se E-mailů jsem dostal několik. První co mi tak utkvívá na mysli, byl telefonát jednoho pána z kdesi od Hradce Králového, z nějaké malé vesničky. Ten telefonát mi jednak připadal, jako testovací telefonát, ale zároveň jeho požadavek se vyvrbil nakonec jako jedna velká komika / comicita´.
Překlady z ruštiny
Mimochodem, jednou mi také volala nějaká paní a ptala se (to jsem opravdu nepochopil proč), zda-li já osobně dělám překlady z ruštiny s ověřením (takové ty překlady s razítkem), pak se mě ještě zeptala, zda-li jsem divný 😀 Odpověděl jsem jí, že ano, že jsem divný 😀
Slovíčka z divnolekce ruštinoitalštiny:
- znamení ⇒ segno
- zmatený ⇒ confuso
- divný ⇒ strano
Překlad uživatelské přiručky ⇓
Ale nyní k tomu pánovi z Dačic. No pán z Dačic si prý z Itálie přivezl nádherná kamna… ale k těm kamnům ztratil manuál a rád bych si jej nechal přeložit celý znovu a poslal mi dokonce fotky toho manuálu, ale dokonce i fotky kamen – ať se prý kochám / prý ten italský design (něco „jako prý Ferrari“ a jestli jsem prý už překládal manuál k Ferrari) !!! Taková kamna, to je věc ! Ten manuál čítal v italštině asi 29 takových stran, které převodem do normovaných stran v českém ale i italském jazyce, by byly nejméně dalších 100 😀
Překladatel-tlumočník: telefonní operátor
Tak tenhle pán si mě opravdu jen zkoušel. On si koupil za 30 tisíc v Itálii kamna a pak volá překladateli, že ztratil manuál a že by rád nový překlad, který by měl také stát dalších 30 tisíc Kč. Bude ten pán příště volat, že ztratil kamna? // Nakonec jsem se s tím pánem domluvil, že mu do Itálie zatelefonuji a vyžádám si pro něj nový český manuál anebo manuál anglický – to pro příklad, že by jim čeština v jejich repertoáru chyběla.
No, máme sice léto za dveřmi, ale pojďme si přeložit pár slovíček o kamnech:
- Una stufa – Kamna
- Il riscaldamento – Topení
- Accendere – Zaženout (kamna i oheň v tém srdci)
- Una telefonata di prova – Testovací telefonát
- Sono di Hradec Králové – Jsem z Hradce Králového
- Sono strano – Jsem divný 😀
- L´operatore – Operátor
Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Leave a comment