Tak mládežníci, to se psala hluboká léta devadesátá, když se sem takto píseň dostala, když jsme si úpěnlivě pěli její melodii. To vy jste nebyli ještě ani na světě a možná ještě ani vaši rodiče. Erosův hit Adesso tu, obletěl svět, stejně tak jako sláva Erosova. Na překlad z italštiny si raději nechám ještě pár let, ale pro rychlý efekt přeložím několik svých vět a několik vět Erosových.
Italská slovíčka z italské hudby:
- píseň se dostala – la canzone ha raggiunto
- Adessto tu – Teď ty!
- překlad z italštiny – traduzione dalla lingua italiana/dall´italiano
- pár let – un paio di anni
- rychlé effekt – effetto subitaneo
- přeložit několik vět – tradurre alcune frasi
- „l´aria popolare“ – sociální prostředí
- „quanta gente giovane“ – kolik mladých lidí
- „nessuno mai ci da´ di piu´“ – v životě nám nikdo nic nedá
- „andare avanti senza voltarsi mai“ – jít a už se nikdy neohlédnout
- „e ci sei“ – a jsi tady
- „amici miei“ – mí přátelé
- „che sono ancora la´“ – kteří tam zůstali
