Překlady titulků z italštiny: pro filmaře

Share Button

Tak co bych si vymejšlel nějaký hovadiny zrovna dneska – když zasedám k psaní po strašně dlouhý době, tak dlouhý, že už jsem si vážně myslel, že to pověsím na hřebík. Povím tedy, jak to s mojí italštinou dneska je – Come sta il mio italiano. Nejde o to, jestli nějak progreduje, nebo jsem pln nějakých úžasných nápadů. Ano jsem, ale jsou tak trošku vyvolávány opět hudbou.

Překlady titulků z italštiny:

Již pár týdnů poslouchám ♦ Krále Battistiho. Pár songů jsem se naučil i pět (mám jich na kazetě celkem 91), ale vždy si najdu nějaké nové, co se mi líbí a dnes se právě našly songy: Nessun dolore a Orgoglio e dignita´. Ten první bych přeložil zcela jednoduše: „Žádný problém / Nessun problema“, teda pardon: „Žádná bolest“. No a ten druhej? Tam je rozkol srdce, takže i překlad bude na hraně rozkolu. No, jak ten stav jen nazvat? Hrdost a důstojnost? Třeba tak…

Překlady titulků z italštiny: slovíčka z lekce klikem ◊

No, já (na) to mám fakt na (–) tituly. Jedu vždy nějaké 2-3 tituly a mrzí mě, že nestihnu dnes sem dát všechny. Mám např. v MP3jce po sobě pět titulů začínajících od Battistiho na písmeno „D“ a nutno k tomu říct, že vše to jsou skvosty (ono jich je vlastně šest ale poslouchám jen poslední tři a těmi jsou: Donna Selvatica – Zdivočelá žena, Dove Arriva quel cespuglio – metafora, Due Mondi – Ploužáček duet.

Pár slovíček z lekce o překladech:

  • Hovadiny – Stupidagini
  • Úžasné nápady – Idee straordinarie
  • Pár songů jsem se naučil – Un paio di canzoni ho imparato
  • Tituly – Titoli
  • Písmeno D – Lettera D

 

Překlady z italštiny: skladby

Následují skladby: E gia – elektronická forma hudby a pak E penso a te atd. ). Ono mě to fakt motivuje i na hodinách pět. Takže v dalším titulku o překladech italštiny, je sem přidám. Těšte se, prosím ///Já nevím, jak vám, ale mě ta píseň připadá, jak z nějakého hodně zdařeného filmu. Takových se od Battistiho najde jistě více, ale také více od dalších zpěváků a překladatelů:

https://youtu.be/gDQ9dtHQ3kg

No, povězte není to krása: ?

codice fiscale Co dělá Ital… Co říkají Italové firemní kurzy italštiny fráze ze života italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky Italština Skype kurz manažerské italštiny kurzy italštiny Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype obchodní korespondence odborné překlady italštiny on-line kurz italštiny překlad překladatel italštiny překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny překlady smluv překlady z italského jazyka Skype italština Skype lekce slovesa slovesa základní učebnice italštiny výuka italského jazyka časování sloves

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *