Překlady lékařských zpráv

Share Button

DOTAZ:

„obracím se na Vás ohledně překladu ručně psaných lékařských zpráv pro pojišťovnu. Mohu Vás požádat o sdělení ceny za překlad (lékařské zprávy Vám zasílám v příloze) „

VARIANTY VYPRACOVÁNÍ:

Může se jednat o překlad použitelný v průběhu jednání bude jednat s pojišťovnou v Číně, Somálsku, Madagaskaru, Portugalsku? To klientka musí uvést.

Cílový jazyk překladů je pro určení ceny překladu, jedním z klíčových
parametrů, prosím o sdělení této hodnoty.

DALŠÍ TECHNIKÁLIE PŘEKLADU:

Bude žádat razítko soudního znalce na překlad?
Bude žádat překlad bez razítka?
Bude žádat překlad s razítkem v papírové podobě (svázáno s originálem)?
Bude žádat překlad s razítkem jako PDF hybridní – do E-mailu?
Bude žádat expresní práci lékaře / znalce?

SLOVÍČKA Z LEKCE:

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.