Překlady diplomů
Překladatelka německého jazyka: přeposílám e-mail, který jsem ve věci MUDr. M.T. dostala: ten dlouhý soubor „…Scans“ o sedmi stránkách vidím poprvé a je nabíledni, že nic nepřekládám… Vidimaci notářky mám od Vás také, nemám od Vás vidimaci z pošty.
Takže teď přeložím obě vidimace – a my se musíme domluvit, jak vlastně bude celý sešitý dokument vypadat. Předpokládám, že u toho bude i překlad z latiny do češtiny? Nebo nyní „vypadává“? Původně se na latinském dokumentu neuvádělo „OPIS“ – teď jej tedy do překladu do NJ přidávám – ABSCHRIFT.
Prostě, mám zmatek v těch vidimacích! Ale dospívám k závěru, že bude nutné tomu dnes dát aktuální číslo doložky, tedy nové číslo… Nicméně potřebuji vědět, jak ten dokument bude finálně vypadat.
------------------------------------------------ MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE: Co dělá Ital... Co říkají Italové firemní kurzy italštiny italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky italština pro zpěváky Italština Skype jak se řekne kurz manažerské italštiny kurzy italštiny kurzy italštiny pro školáky Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro umělce kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype lingua ceca - interprete obchodní italské fráze obchodní korespondence on-line kurz italštiny Právní italština překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny Skype italština Skype lekce slovesa základní učebnice italštiny učitel skype výuka italského jazyka výuka italštiny Audio knihy v Italštině
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.