Překlad rezervační smlouvy z italštiny.
Dotčená nemovitost bude převedena v okamžiku notářského zápisu ve skutečném stavu a právu, ve kterém se aktuálně nachází, se zvláštním ohledem na použitelnost, energetickou třídu a technologické systémy uvedené v Min.vyhl. č. 37 ze dne 22.01.08. kdy náklady jejich případných úprav v souladu s platnými zákony nese kupující. Majetek bude také převeden se všemi právy, přistoupeními, přípojeními, závislostmi a příslušenstvím, aktivními a pasivními věcnými břemeny, bezplatně a bez jakéhokoli závazku nebo břemene, v souladu s úhradou výdajů na užívání společných prostor a se zárukou za případy obtěžování a vyhýbání se, s výjimkou NIČEHO.
SLOVNÍ ZÁSOBA:
dotčený – in questione
notářský zápis – atto notarile
energetická třída – certificato energetico
v souladu – in accordo
------------------------------------------------
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.