Překlad desatera příslovečných výrazů v italštině – díl II.
Překlad dalších výrazů z italštiny, tedy příslovečných výrazů. Budiž nic nezastřeno a materiál použit čistě pro účely samovzdělávání nadšených italštinářů 😀 Budete-li ode mne žádat překlad dalších frází z italštiny, nebo uveřejnění dalších oddílů z italských gramatik, neváhejte mě kontaktovat:
- Avere intenzioni di Fare – Mít v úmyslu udělat
- Avere l’occasione di Fare – Mít příležitost udělat
- Avere il tempo di Fare – Mít čas udělat (Ho tempo di Fare quella traduzione – Mám čas udělat ten překlad)
- Avere voglia di Fare – Mít chuť udělat
- Cercare di Fare – Snažit se udělat (italský překlad/příklad: Cercare di Fare quella traduzione)
- Chiedere a q di Fare – Tázat se někoho, zda-li (něco) udělat
- Cominciare a Fare – Začít dělat
Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.