Překlad desatera příslovečných výrazů v italštině – díl I.

Share Button

První várka překladu známých výrazů, o kterých mám dojem, že se nikde jinde, mimo známé učebnice, nevyskytují. Budiž mé jméno blahořečeno a tato stránka a stránky návazné, kde další překlady naleznete, považovány za poklad pokladů:

  • Abituarsi a Fare – Zvyknout si dělat (Abituarsi a parlare con gli interpreti – Zvyknout si mluvit s tlumočníky)
  • Affrettarsi a Fare – Pospíšit si udělat (Affrettarsi a studiare l´italiano – Pospíšit si se studiem italštiny)
  • Aiutare q a Fare – Pomoci někomu něco udělat (Aiutare il traduttore a tradurre 2 ducumenti – Pomoci překladateli s překladem 2 dokumentů)
  • Andare a Fare – Jít/jet udělat
  • Andare a trovare – Jít navštívit (Andare a trovare la zia – Jít navštívit tetičku)
  • Arrivare a Fare – Přijet udělat
  • Augurarsi di Fare – Přát si udělat

codice fiscale Co dělá Ital… Co říkají Italové firemní kurzy italštiny fráze ze života italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky Italština Skype kurz manažerské italštiny kurzy italštiny Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype obchodní korespondence odborné překlady italštiny on-line kurz italštiny překlad překladatel italštiny překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny překlady smluv překlady z italského jazyka Skype italština Skype lekce slovesa slovesa základní učebnice italštiny výuka italského jazyka časování sloves