Předpona „in-“ pro italský jazyk

Share Button

Předpona „in-“ je v italském jazyce velmi užívaná a má různé významy a funkce. Obecně lze říci, že tato předpona vyjadřuje negaci nebo opakovanou činnost. Zde je několik příkladů:

  1. Negace: Když se předpona „in-“ přidá k adjektivu, neguje se jeho význam. Například „felice“ znamená „štastný“, zatímco „infelice“ znamená „nešťastný“. Podobně „utile“ znamená „užitečný“, ale „inutile“ znamená „neužitečný“.
  2. Opakování: Předpona „in-“ se také používá k vyjádření opakované činnosti nebo stavu. Například „camminare“ znamená „chodit“, ale „incamminare“ znamená „začít chodit“ nebo „dát se do chůze“. Podobně „vecchio“ znamená „starý“, zatímco „invecchiare“ znamená „stárnout“ nebo „starat se“.
  3. Výjimky: Někdy může předpona „in-“ mít odlišný význam v italském jazyce. Například „intorno“ znamená „okolo“ nebo „vokolí“, zatímco „inverno“ znamená „zima“. Tyto případy jsou výjimkou a jejich význam se musí naučit individuálně.

Je důležité si uvědomit, že předpona „in-“ může mít různé tvary a přizpůsobuje se podle zvukového spojení s následujícím slovem. V některých případech může dojít ke změnám ve slově samotném, aby se zachovala pravidla italské fonetiky a výslovnosti.

Používání předpony „in-“ je tedy běžnou součástí italského jazyka a přispívá k bohatosti slovní zásoby a vyjadřování různých významů.



PŘEKLADY S NÁMI: 

Zajišťujeme úřední (soudně ověřené) překlady z italštiny i do italštiny – především dokumenty, které vyžadují razítko soudního překladatele pro použití u úřadů v České republice nebo v Itálii. Specializujeme se na překlady rodných listů, manželských smluv, rozvodových rozsudků, úředních potvrzení, vysvědčení, diplomů, plných mocí i smluvních dokumentů. Překlady provádíme s důrazem na přesnost, terminologii a správnou formální úpravu – tak, aby byly akceptovány příslušnými institucemi bez dalších úprav. V případě potřeby nabízíme také rychlé zpracování do druhého dne.

Úřední dokumenty, jako jsou rodné listy, smlouvy nebo jiné listiny, lze pohodlně vyřídit a převzít i na pobočkách Czech POINT v celé České republice. Mezi nejčastější města s dostupnou službou patří Praha, Brno, Ostrava, Plzeň, Hradec Králové, Pardubice, Olomouc, Liberec, České Budějovice a Zlín. Czech POINT umožňuje získat úřední výpisy a dokumenty rychle a bezpečně. Kromě toho je možné zajistit i ověřené překlady těchto dokumentů pro potřeby úřadů a zahraničních institucí.


Kontaktní údaje:
📞 +420 608 666 582
📧 info@italstina-vigato.cz

Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919 | DIČ: CZ05273919
Číslo účtu: 2701036865 / 2010


Překlady dodáváme elektronicky i fyzicky, podle potřeby klienta. Dokumenty je možné osobně doručit i převzít v Praze.

[gallery size="large" ids="20334,20333,20328,20327,20324,20325"]  

Comments

No comments yet.

Leave a comment

(required)

(required)