Dnes se přihlásila nová překladatelka italštiny, disponovala následujícími dovednostmi a charakteristikami:
- bezvadná práce s textovými editory
- bezvadná znalost italštiny slovem i písmem
- znalost italských textů a reálií
- předchozí bohaté zkušenosti s textovou prací
- ochota jednat s klienty
- znalost z oborů jako: právo, technika, management apod. – výhodou
- selský rozum
Nová překladatelka italštiny se ohlásila zcela spontánně a dodala se svým E-mailem také své profesionální curriculum. Byla vyslechnuta a byl jí dán prostor, aby vyjádřila, jak by se ráda v oboru překladatelství realizovala. Byla instruována, jakou cestou se vydat, aby se mohla později stát soudní tlumočnicí italského jazyka.
Žádáte-li informace, jak se stát překladatelkou italštiny – nejlepší způsob, je kontaktovat nás ZDE.
