Požadavky na novou překladatelku italštiny
Dnes se přihlásila nová překladatelka italštiny, disponovala následujícími dovednostmi a charakteristikami:
- bezvadná práce s textovými editory
- bezvadná znalost italštiny slovem i písmem
- znalost italských textů a reálií
- předchozí bohaté zkušenosti s textovou prací
- ochota jednat s klienty
- znalost z oborů jako: právo, technika, management apod. – výhodou
- selský rozum
Nová překladatelka italštiny se ohlásila zcela spontánně a dodala se svým E-mailem také své profesionální curriculum. Byla vyslechnuta a byl jí dán prostor, aby vyjádřila, jak by se ráda v oboru překladatelství realizovala. Byla instruována, jakou cestou se vydat, aby se mohla později stát soudní tlumočnicí italského jazyka.
Žádáte-li informace, jak se stát překladatelkou italštiny – nejlepší způsob, je kontaktovat nás ZDE.
------------------------------------------------
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.