Obchodní italština – co je vlastně za kec?
Budu slovní zásobu z obchodní italštiny postupně uvolňovat. On totiž pojem OBCHODNÍ ITALŠTINA byl už jistým kouzelným slovíčkem samým pro sebe v době – kdy se spousta firem zveřejňováním informací o italštině na internetu, vůbec nezabývala. Nikdo totiž pořádně ani nevěděl (ale všichni se tím oháněli), co to vlastně je.
Gymnaziální účitel italštiny
Zeptal jste se učitelky italštiny z gymplu nebo z jazykovky – CO JE TO TA OBCHODNÍ ITALŠTINA(?) a nastalo trapné hledání smyslu toho slova. Obchodní italština v sobě snoubí znalosti a hlavně schopnost jejich použití, prolínající se co do slovní zásoby na pomezí: základů z práva (smlouvy, korporace), slovní zásoby při jednání z Italy (tu slovní zásobu, kterou zná tlumočník italštiny – anebo např. překladatel), něco málo z dopravy – tj. dopravní služby z Itálie, zcela přirozeně také nějaké té hantýrky z reálného světa, když přijedete vlastní károu na vlastní náklady do italského skladu a chcete si tam něco výhodně zakoupit.
ITALSKÝ AUTODOPRAVCE
K tomu si samozřejmě zavoláte nějakého toho autodopravce, anebo prostě zboží odvezete autem sami či případně dorazíte vlakem a výdobytky italského trhu naházíte do 2 kufrů z ´86 a jedete dalším rychlíkem zpátky do Prahy.
ITALSKÉ „OBCHODNÍ“ SLOVÍČKA A FRÁZE
Ci permettiamo di informarVi = dovolujeme si vas informovat
codice civile = obcansky zakonik
codice di commercio = obchodni zakonik
codice fiscale = DAŇOVÉ ČÍSLO KAŽDÉHO SUBJEKTU, něco jako rodné číslo
coefficiente = koeficient
------------------------------------------------
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Leave a comment