Konjunktiv přítomný: užití

Share Button

Užití konjunktivu přítomného:

  1. jako imperativ zdvořilostní – Signora lo faccia!
  2. ve větách s konjunktivem – Voglio che tu lo faccia!

Konjunktiv v italštině: Přítomný čas s trochou zábavy 😄

Konjunktiv, v italštině známý jako „congiuntivo“, je způsob vyjádření něčeho hypotetického, nejistého nebo subjektivního. Někdy může být trochu komplikovaný, ale s našimi tipy a triky (a samozřejmě s několika emotikony pro zábavu!) se to stane hračkou. 🎉

1. Jako imperativ zdvořilostní 🎩

Tento tvar konjunktivu se často používá ve formálních situacích. Například když chcete požádat někoho s respektem, abyste něco udělali.

Příklad: Signora lo faccia! – Madam, udělejte to, prosím! 🙏

2. Ve větách s konjunktivem 🤔

Zde konjunktiv vyjadřuje touhu, potřebu, nebo nějaké subjektivní pocity. Základní pravidlo je, že po některých slovesech, jako jsou „voglio“ (chtít), „credo“ (myslet si), „spero“ (doufat), následuje konjunktiv.

Příklad: Voglio che tu lo faccia! – Chci, abys to udělal/a! 🌟

Mějte na paměti, že konjunktiv má různé tvary pro různé podměty, takže „faccia“ je tvar pro „lei“ (ona/on formálně), zatímco „faccio“ je pro „io“ (já), atd. 🔄

Začleněním konjunktivu do vaší italštiny můžete vyjádřit hloubku a nuanci v komunikaci. A ačkoliv to může znít trochu náročně, s praxí a trpělivostí to bude brzy snadné jako posílání textových zpráv s emotikony! 😃📱💬



PŘEKLADY S NÁMI: 

Potřebujete přeložit rodný list, oddací list, smlouvu, diplom nebo jiný oficiální dokument do italštiny? Nabízíme soudní překlady s úředním ověřením, které splňují požadavky českých i italských institucí. Překlady zajišťujeme včetně kulatého razítka soudního překladatele, a to v požadovaném termínu. Zkušenosti máme s překlady dokumentů pro matriky, úřady práce, školy, zaměstnavatele i soudy. Vyhotovené překlady předáváme v tištěné i elektronické podobě, podle potřeby klienta.

Úřední překlady dokumentů, jako jsou rodné listy, smlouvy či jiné listiny, můžete převzít také prostřednictvím služby Czech POINT, která je dostupná v mnoha městech České republiky. Tato služba umožňuje rychlý a pohodlný přístup k úředním výpisům a dokumentům, často i s možností jejich ověřeného překladu.

Czech POINT najdete ve většině větších měst po celé České republice – například v Praze, Brně, Ostravě, Plzni, Hradci Králové, Olomouci, Českých Budějovicích, Pardubicích, Liberci či Ústí nad Labem. Tato hustá síť kontaktních míst veřejné správy výrazně usnadňuje občanům přístup k důležitým dokumentům, výpisům a ověřením, a zároveň umožňuje pohodlné předání či převzetí překladů s úředním ověřením v blízkosti jejich bydliště.

Pokud potřebujete překlad s úředním ověřením, tzv. soudní překlad, rádi vám nabídneme komplexní služby našich certifikovaných soudních překladatelů. Ti zajistí, že překlad vašeho dokumentu bude proveden odborně, v souladu s právními a formálními požadavky a bude plně akceptován úřady, soudy či jinými institucemi jak v České republice, tak v zahraničí. Naše agentura má bohaté zkušenosti s překlady různých typů dokumentů – od rodných listů a vysvědčení až po lékařské zprávy či smlouvy. Překlad vám můžeme dodat osobně, poštou nebo elektronicky, podle vašich preferencí. Pokud si přejete zajistit překlad s úředním ověřením co nejefektivněji, neváhejte nás kontaktovat – pomůžeme vám najít nejvhodnější řešení ve vašem regionu i časovém rámci.


Kontakt pro objednávky a dotazy:
📞 +420 608 666 582
📧 info@italstina-vigato.cz

Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919 | DIČ: CZ05273919
Číslo účtu: 2701036865 / 2010


Standardní i expresní překlady do italštiny – kvalitně, bez zbytečných průtahů.

[gallery size="large" columns="4" ids="20258,20327,20328,20334,20333,20331,20324,20323"]

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.