Italština-překlady: 1000 giorni
Mille giorni, to jsou asi 3 roky, ne? 3 roky spolu chodili. Slovíčková lekce o chození má svou oporu také v C. Baglionim, kterou nazpíval stejnou písničku.
- Asi tři roky – Circa tre anni
- Chodit – Camminare / Correre
- Chození / Výšlap – Camminata
- Opora – Sostegno
Překlad textu z italštiny (výběr vět):
- Mille giorni di te e di me – Tísíc tvých a mých dní…
- Io mi nascosi in te – V tobě jsem se jaksi ukryla…
- E adesso che torniamo ognuno al proprio posto – A teď, co každý sám se sebou?
- Liberi finalmente e non saper che Fare… Můžeme dělat každý sám co chceme, ale nevíme co…
- Chi ci sarà dopo di te? – Kdo přijde po tobě?
Mrkněte také na naše Audio knihy v Italštině
-
MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE:
- Italská hudba
- Italská literatura
- Italská obchodní korespondence
- Italská slovíčka
- Italské fráze
- Italské knížky a učebnice
- Italský film
- Italština pro samouky
- Kurzy italštiny v Brně
- Kurzy italštiny v Praze
- Odborná italština
- Opakujeme si italštinu
- Překlady do němčiny
- PŘEKLADY ITALŠTINY
- Příprava na VŠ a jazykové certifikáty
- Skype lekce italštiny
- Slovesa, Gramatika…
- Učitel a učitelé italštiny
- Výuka italského jazyka
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.