Italské slovníky a umění překladu

Share Button
Italsko-český, česko-italský šikovný slovník

Italsko-český, česko-italský šikovný slovník

Slovníková sekce. Ještě jsem o ní v globálu nepsal. V minulosti jsem se zaměřil jen na slovníky odborné, kteréžto ostatně mou slabostí, silnou sránkou i vášní v jednom. Osobně jsem vytvářel i glosáře (slovníky) vlastní. Týkaly se především italské specializované/odborné slovní zásoby, hlavně z určitých italských/ještě u nás nepřeložených/odborných děl.

Slovní zásoba italského slovníku

Nadále jsem tvořil slovníkovou zásobu z oblasti odborného překladu, např. doplnkové glosáře k právním pojmům, hospodářským pojmům apod. Ty jsem nazýval Slovník hospodářských pojmů, Slovník právních obratů (s podtitulem: obchodní kontrakty, apod.). Slovníková část sehrála v mém italském studiu tedy významnou část a hrdě musím podotknou: kdo chce se stát mistrem, musí tuto nesnadnou, ale povznášející část statečně projít. Pro účel nadstandardního studia doporučuji zakoupit např. slovník o 150 tisíci heslech a naučit nazpamět.

Řazení hesel v italském slovníku

Nemyslím tím, hesla abecedně, ale např. stylem: kteroukoliv stránku ve slovníku nalistuji, dokáži rozumět všem výrazům, nebo je minimálně identifikovat, že jsem se s nimi tam a tam setkal. Samotná slovníková práce pak v případě překladatelské činnosti je pokročilou metodou pro tzv. progresivní překlad, kterážto by se mohla stát námětem v dalším odborném příspěvku na téma Italského překladu. Slovíčka z této malé lekcičky níže:


PŘEKLADY S NÁMI: 

Nabízíme soudně ověřené překlady do italštiny včetně překladů lékařských zpráv, plných mocí, rodných listů, smluv, rozsudků a dalších oficiálních dokumentů. Překlady zajišťuje zkušený tým akademických překladatelů, mezi nimiž působí odborníci z oblasti práva, medicíny a jazykovědy. Překlady provádíme rychle, spolehlivě a s důrazem na přesnost – s možností expresního dodání.

Úřední dokumenty, například rodné listy, smlouvy či jiné oficiální listiny, můžete snadno získat a převzít na pobočkách Czech POINT po celé České republice. Služba je dostupná ve větších i menších městech, jako jsou Praha, Brno, Ostrava, Plzeň, Liberec, Jihlava, Karlovy Vary, Zlín, Ústí nad Labem nebo Český Krumlov. Czech POINT výrazně zjednodušuje vyřizování úředních dokumentů a umožňuje rychlou cestu k potřebným listinám s možností následného soudního ověření a překladu.


Kontakt pro objednávky a konzultace:

📞 +420 608 666 582
📧 info@italstina-vigato.cz

Academical Team s.r.o.
Náměstí Přátelství 1518/2
102 00 Praha – Hostivař
IČ: 05273919
DIČ: CZ 05273919
Číslo účtu: 2701036865 / 2010

Naše překladatelská sekce je zastoupena odborníky:
Mgr. Stanislav Moudrý, Mgr. Roman Sivý, MUDr. Helmut Schwarz

[gallery size="large" columns="4" ids="20254,20332,20333,20334,20329,20324,20325,20327"]

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.