Šifrovaný slang překladatelský – co že to valstně je?
PŘÍKLADEM
Dotaz:
BORIS DĚLÁ TEDY O VÍKENDU 2 VĚCI: LÉKAŘSKOU ZPRÁVU + JEDEN RODNÝ LIST, PANIATNO?
Odpověď:
Vo jistinu понятно : ba čo vjac, pan velmožný, vám povijem:
RL Budkovou už som urobil (pod plotom a vjetě čím?) .Zbývá už
jen lékařská zpráva. A můžete mi dát dalších x stránek.
Pozn.: profesionální překladtelé mezi sebou většinou komunikují multijazykově (anglicky, česky italsky / italsky, německy, slovensky / rusky, polsky, maďarsky). Rodné listy z ruštiny nebo ukrajinštiny překládáme také např. v České Lípě.
