Ano, ještě chvilku to spolu budeme muset vydržet. Vím, že je to hrozné, ale jak jsme psal v předchozím příspěvku, někdy jsou v životě věci, které člověk nezmění 😀 a to i když by hrozně rád. Prostě zatnout zuby a makat:
- vydržet – tenere duro
- hrozné – terribile/orribile
- předchozí – precedente
- v životě – nella vita



Italská jazyková lekce – výraz „Budeme to muset spolu ještě vydržet“
Tento český obrat vyjadřuje nutnost pokračovat společně navzdory obtížím. V italštině existuje několik způsobů, jak tuto větu vyjádřit, v závislosti na tónu a kontextu:
- Dovremo ancora sopportarci a vicenda.
– Doslova: „Budeme se ještě muset snášet navzájem.“ Používá se, když jde o mírně žertovný nebo lehce ironický tón. - Dovremo ancora resistere insieme.
– Význam: „Budeme muset ještě odolávat/společně to zvládnout.“ Vhodné v situaci, kdy chcete zdůraznit vytrvalost. - Dovremo ancora andare avanti insieme.
– Význam: „Budeme muset ještě pokračovat spolu.“ Neutrálnější a méně konfrontační varianta.
Tip pro výslovnost a použití:
V pracovním nebo neutrálním prostředí je bezpečnější volit druhou nebo třetí variantu, aby nepůsobila příliš konfrontačně.
Slovo dovremo (budeme muset) vyslovujte [do-VRÉ-mo], důraz na druhé slabice.
Pokud chcete přidat neformální nádech, můžete doplnit výraz eh già na začátku: Eh già, dovremo ancora sopportarci a vicenda.
