Venerdi ci siamo sentiti al telefono e abbiamo parlato per un corso di traduttrice. Mi chiamo Překladatelka Vogliosa e da 12 anni abito a Blansko, da 20 anni ho vissuto e lavorato a Milano come addetta alla vendita in un centro TIM. Mi occupavo di amministrazione, gestione contratti, assistenza tecnica. Ho avuto la possibilita di essere in contatto tutti giorni con la gente, i clienti, e quindi approfondire migliorare la lingua sempre di piu, per questo credo di essere all livello di madrelingua italiana.
Da 10 anni ho lavorato come libero professionista a Brno come traduttrice, interprete, manager per i clienti italiani a Brno. Ho preso il certificato CILS livello C1. Uno dei grandi lavori che ho fatto é la collaborazione con l’azienda EUROFLUIDGENDER s.r.l. nella costruzione e realizzazione d’ impianto di verniciatura presso l’Albixon come interprete e traduttore in lingua italiana, traduzioni tecniche e professionali.
In questo momento sono a casa in maternitá, ho due bambine di 4 e 6 anni e cerco un impegno che mi permettesse di lavorare da casa. Mi piacerebbe inserirmi nel mondo delle traduzioni, perché alla fine e quello che so fare, ma sicuramente una cosa é parlare e un‘ altra é tradurre professionalmente. Vorrei imparare la specializzazione in qualche settore tecnico e per questo sto cercando capire come fare e dove rivolgermi e se ci sará qualcuno che mi dessi la opportunitá di iniziare. Le ho scritto un po di racconto della mia vita e aspetto la sua risposta.
Post Views:
122
------------------------------------------------
Audio knihy v Italštině
Comments
No comments yet.
Leave a comment