A jiné překladatelské anekdoty

Share Button

OKRADENÝ PŘEKLADATEL: 

Veselý post-nový 2018 rok Vám přeji, pane řediteli,

to jste mi ale k tomu přání naplnil svůj obligátní kalich pěkně trpkého a značně nakyslého italského post-vína=splašek kus.
Copak neumíte počítat:  první velký soubor převedený do wordu= 25 NS, ještě jednou viz můj poslední e-mail a metodiku výpočtu, kterou jsem Vám po léta vštěpoval, – ale asi Vy si to stejně honíte po svém – tak v tom můžete pokračovat dále, ovšem bez mé účasti. Můžete si svoje manuály zadávat komu chcete, ale na mě DEFINITIVNE zapomeňte. Ať Vám ty chorobopisy opisuje a překládá + obstarává lokalizací=vyplňování tabulek v různých fontech a reprezentačních formátech za půl-ceny ten Váš spolehlivý Švéd. Váš podvodný postup je následující, a to po celou dobu co Vás znám:  podstrčíte kousek něčeho a žádáte celkový předběžný počet, ovšem v zápětí začnete přidávat a muchlovat další texty a požadavky. Opakuji – s Vámi jsem navždy skončil a nic dalšího Vám ani poskytovat ani vyhotovovat NEHODLÁM. Dlužíte mi podle původní faktury 900 x 5. Opakuji, zkuste si sehnat jiného notorického blba, který Vám odvede power pointy a Excely  apod. za ten mizer, který nabízíte. Žádné manuály a žádné jiné stránečky s ověřováním i bez. S arktickým  pěkně ledovým a akrálně amputačně nebezpečným pozdravem Santa Claus alias Děda Mráz.
SLOVÍČKA: 

ROZDĚLOVNÍK TÉMAT: 

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.