Několik konverzačních frází v překladech ohledně počasí (caldo – horko, temperatura – teplota, gradi – stupně):
- Cosa dice di questo caldo?
- Di questo caldo penso che non sia cosi tremendo/
- Questo non lo considero un caldo tremendo…
- Come la considera questa temperatura?
- La considero una temperatura esatta…
- Quanti gradi ci sono a OV?
- Ci sono circa 26 gradi…
Ahoj studenti italštiny! Pokud vás někdy napadlo, jak mluvit o počasí v jazyce, který zní tak dobře, že by mohl být samotným sluncem, pak jste na správném místě. Dnes se podíváme na několik zábavných konverzačních frází ohledně počasí v italštině. Buďte připraveni na smích (a snad i něco se naučíte)!
1. Kompliment Slunci (nebo Ne?) ☀️
- Italiano: „Cosa dice di questo caldo?“
- Česky: „Co říkáte na toto horko?“
- Studentův překlad: „Co si myslíte o této pálení?“ (Hm, nechápu, proč neodpovídá…)
2. Oslovení Teploty (Doslova) 🌡️
- Italiano: „Come la considera questa temperatura?“
- Česky: „Jak považujete tuto teplotu?“
- Studentův překlad: „Jak si tuto teplotu oslovíte?“ (Asi jí řekne: „Ahoj, slečno Teplota!“)
3. Měření Stupňů (Bez Pravítka!) 🌡️
- Italiano: „Quanti gradi ci sono a OV?“
- Česky: „Kolik stupňů je v OV?“
- Studentův překlad: „Kolik stupňů můžeme naměřit ve vaší troubě?“ (Někdo si zřejmě plete meteorologii s vařením.)
4. Horko, ale ne Tak Horké 🥵
- Italiano: „Di questo caldo penso che non sia così tremendo.“
- Česky: „O tomto horku si nemyslím, že je tak strašné.“
- Studentův překlad: „O této pálivé omáčce si nemyslím, že je tak strašlivá.“ (Ach, teď chápu, proč má pálivé rty.)
Závěr 🎓
Tak, milí studenti, doufám, že jste si tento výlet do světa italského počasí užili. A pamatujte, pokud někdy budete v Itálii a někdo vás zeptá na počasí, odpovězte klidně, že je „caldo“ nebo „freddo“ a doufejte, že nemluvíte o omáčce nebo ledničce.
Studium italštiny je zábava, zvlášť pokud si pamatujete, že jazyk může být stejně proměnlivý jako počasí. Buona fortuna! 🇮🇹
