V této větě máme dvě části, jednu v češtině a druhou v italštině. Celá věta vyjadřuje pozitivní reakci nebo potvrzení na něco, co bylo řečeno nebo uděláno. Výraz „Naopak, jsem tomu rád, děkuji“ je v češtině a vyjadřuje vděk nebo souhlas s něčím.
Druhá část v italštině zní „Anzi, ne sono lieto, grazie,“ což také znamená „Naopak, jsem tomu rád, děkuji“ nebo „Místo toho, jsem šťastný, děkuji.“ V italštině jsou slova „lieto“ a „grazie“ používána k vyjádření vděčnosti a radosti z něčeho.
Celkově tato věta ukazuje, že osoba je vděčná a ráda za něco, co bylo řečeno nebo uděláno, a chce to potvrdit.
