Zajišťujeme překlady z italštiny i do italštiny, a to jak běžné, tak i vysoce odborné, především z oblasti lékařství, farmacie a zdravotnické dokumentace. Specializujeme se na překlady lékařských zpráv, nálezů, zpráv o operacích, laboratorních výsledků, propouštěcích zpráv i odborných studií z italského zdravotnictví. Překládáme také veškeré osobní a úřední dokumenty včetně diplomů, potvrzení o studiu, zdravotních záznamů nebo lékařských certifikátů.
Samozřejmostí jsou úřední překlady italštiny i soudní překlady s doložkou pro potřeby úřadů, zaměstnavatelů, zdravotních pojišťoven nebo soudních řízení. Překlady pro lékařské účely zajišťujeme rovněž v kombinaci čeština–italština–latina, například při překladech vysokoškolských diplomů lékařských fakult, které jsou často psané latinsky. Díky technologickým a legislativním novinkám můžeme dnes našim klientům nabídnout i možnost vyzvednutí ověřených překladů na kterémkoli CzechPointu v ČR, a to do 30 dnů a opakovaně – bez nutnosti osobní návštěvy kanceláře.
Co vám přeložíme metodou CzechPoint:
plné moci, zdravotní dokumentaci, úřední korespondenci, smlouvy, výpisy z rejstříku trestů, maturitní vysvědčení, diplomy a další doklady o vzdělání – vše s úředním ověřením.







Kdo jsme? Tým akademických překladatelů
Naše překladatelská agentura se dlouhodobě zaměřuje na odborné a akademické překlady, včetně překladů z oblasti lékařství, farmacie, přírodních věd a techniky. Spojujeme jazykové znalosti s odborným vzděláním, což nám umožňuje překládat složité a vysoce specializované texty bez zkreslení významu.
Naše přednosti:
Znalost odborné terminologie včetně medicínských pojmů podle oboru (kardiologie, onkologie, neurologie, ortopedie, gynekologie atd.)
Maximální přesnost a stylistická úroveň, která odpovídá standardům odborné komunikace
Zajištění konzistence překladu pomocí terminologických databází a překladových pamětí
Zkušenosti s překlady pro odborné časopisy, lékařské konference a vědecké publikace
Překládáme:
vědecké články a klinické studie, lékařské zprávy, odborné posudky, dokumentaci pro pojišťovny, závěry vyšetření, informace pro pacienty, dotazníky a souhlasy s léčbou, příbalové letáky i manuály zdravotnických přístrojů.
Proč právě my?
V oblasti lékařských překladů z italštiny se počítá každé slovo. Zajišťujeme nejen jazykovou přesnost, ale především smysluplnost a funkčnost překladu v praxi. Pokud potřebujete kvalitní lékařský překlad z italštiny s garancí, že bude odpovídat požadavkům českého i italského prostředí, obraťte se na náš zkušený tým.
Tým expertních překladatelů
📍 Praha 1, Praha 2 – osobní předání ověřených překladů
📞 Tel: +420 608 666 582
📧 Email: teamprekladatelu@gmail.com
📌 Kontakty
GARANT KVALITY PŘEKLADŮ: 2003–2025
Překlady italštiny pro zdravotnické účely – odborně, přesně, s důvěrou.

Napsat komentář