Překlad desatera příslovečných výrazů v italštině – díl IV.

Share Button

Předkládám a překládám vám předposlední z dílů týkající se příslovečných výrazů v italštině. Osobně jsem jej nikde na interenetu nedohledal a tak věřím, že zůstane, ostatně jako vše na této stránce o italštině, originálem na věky věků 😀 :

  • Finire di Fare – Skončit dělat
  • Imparare a Fare – Naučit se dělat (např naučit se překládat: imparare a tradurre)
  • Impedire a q di Fare – Zabránit někomu něco udělat (např. studovat italštinu – impedire a Luca di studiare l´italiano)
  • Insegnare a q a Fare – Učit někoho (něco) dělat
  • Invitare q a Fare – Pozvat někoho něco udělat
  • Mettersi a Fare – Dát se do díla
  • Permettere a q di Fare – Dovolit někomu něco udělat
  • Permettersi di Fare – Dovolit si něco udělat

 

codice fiscale Co dělá Ital… Co říkají Italové firemní kurzy italštiny fráze ze života italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky Italština Skype kurz manažerské italštiny kurzy italštiny Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype obchodní korespondence odborné překlady italštiny on-line kurz italštiny překlad překladatel italštiny překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny překlady smluv překlady z italského jazyka Skype italština Skype lekce slovesa slovesa základní učebnice italštiny výuka italského jazyka časování sloves