Překlad posledních zmíněných frází/spojení z italštiny. Příslovečné výrazy nejsou příliš douhým výrazem, ale mluvnické chyby v nich jsou zbytečné. Naučme se je dobře používat:
- Sperare di Fare – Doufat udělat (Spero di poter farlo – Doufám, že to budu moci udělat)
- Smettere di Fare – Přestat dělat
- Stare per Fare – Chystat se udělat (Jako v angličtině – To be going to..)
- Tornare a Fare – Vrátit se udělat
- Venire a prendere – Přijít vzít/vyzvednout (např. učebnici – Sono venuto a prendere quel libro)
- Venire a trovare – Přijít navštívit