Italský dopis polské právní kanceláři
Egregio signor Roberto (vážený pane), Per quanto riguarda la lettera del nostro collega (dopis našeho kolegy – advokáta), avvocato John, vorremmo esprimere (rádi bychom vyjádřili) la nostra sorpresa (naše překvapení) circa i fatti da lui forniti (ve věci…).
Raccomandiamo di rispondere la lettera del signor Bolek come segue:
- 1. Nessun denuncia criminale è stata presentata alla Magistratura né alla Polizia Polacca.
- 2. Gli avvocati dello studio legale August & Robert non erano istruiti a presentare la denuncia criminale relativa ai rapporti con il signor August. Lo studio legale ha solamente analizzato tutti gli aspetti della causa, incluso quelli relativi al diritto penale. In tale senso il dottor August ha comunicato allo studio legale August, John Robert.
- 3. Lei è pronto a discutere tutti gli aspetti della causa e dei rapporti commerciali (obchodní vztahy) con il signor John, senza attualmente prevedere i passi legali che potrebbero seguire l’incontro con quest’ultimo. Perciò, Lei inviti il signor Lolek a provvederLa con la sua risposta finale concernente l’appuntamento personale.
Siamo persuasi che non ci sia nessun impedimento reale per quanto riguarda (… co se týká ….) il Suo incontro personale (osobní schůzka) con il Signor Zbigniev. Crediamo che la lettera del nostro collega abbia dimostrato un certo rispetto del Signor August verso i nostri possibili passi seguenti. Però, l’incontro con il Signor Zbigniev potrebbe portare i risultati importanti (významný resultát), il che è necessario tenere in mente. Se, invece, la controparte rifiutasse questa via amicale, non avremo altra soluzione, che produrre i passi legali che abbiamo discusso durante la Sua visita del nostro studio legale. Essendo pronti di provvederLe qualsiasi aiuto nella presente causa (v tomto případě / kauze), Le porgiamo i nostri distinti saluti.
PS: máte trošku chaos v těch jménech? To je dobře – nesmíme vyzradit – rilevare la nostra identita‚
------------------------------------------------ MOŽNÁ TAKÉ HLEDÁTE: Co dělá Ital... Co říkají Italové firemní kurzy italštiny italská gramatika italská hudba italská kniha italská slovesa italská slovní zásoba italská slovíčka Italská zájmena italské fráze italské knihy italské písničky italské předložky italské příklady vět Italské učebnice italský konjunktiv italština pro samouky italština pro zpěváky Italština Skype jak se řekne kurz manažerské italštiny kurzy italštiny kurzy italštiny pro školáky Kurzy italštiny v Praze kurzy pro pokročilé kurzy pro umělce kurzy pro začátečníky Lekce italského jazyka lekce italštiny Skype lingua ceca - interprete obchodní italské fráze obchodní korespondence on-line kurz italštiny Právní italština překladatelské anekdoty překlady do italského jazyka překlady italštiny Skype italština Skype lekce slovesa základní učebnice italštiny učitel skype výuka italského jazyka výuka italštiny Audio knihy v Italštině
Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.