Slovesa, Gramatika…
Psaní zdvojených souhlásek v italštině po Sovra / sopra / contra
Psaní zdvojených souhlásek v italštině po Sovra / sopra / contra je pravidlem tesaným do kamene, nebo třeba i do Mramoru z Carrara-Massa. Před za těmito příslovci nesmí nikdo stát nebo ještě lépe řečeno, když za nimi někdo, něco stojí, tak je to pak všechno dvojitě. A když to píše Pierino, tak je to až […]
Italská šlapka v karavanu
Normální stav mysli kdejakého učitele či překladatele (Překladatelské povolání je plné odříkání. Překladatel musí kolikrát sedět 12 hodin denně nad překladem, a to může vyvolat pořádný přetlak / Sovrappressione… ). 1:53, (Paolo Villaggio – jeden z nejznámějších komediálních herců let 70. a 80,) Hey Bambina, deve essere chiaro… Te devi andare con tutti ! Jasný […]
Forza ! – co to znamená
Slovníkové významy: forza – moc forza – násilí forza – jen do toho ! zde je význam podobný, jako u italského „Dai !“ – dělej, mákni si, no tak… forza – vzhůru forza – jen žádné strachy ——————– Existovala a snad ještě existuje i politická strana v Itálii, která se jmenovala Forza Itália. Její majitel byl, kdo jiný, než Silvio Berlusconi. Slovíčko Forza má mnoho, velmi mnoho dalších užití. […]
Vysvětlení k překladatelům
Překladatelé mohou překládat jednosměrně ale také dvojsměrně. Říká se, že jednosměrný překlad je jednodužší nebo že jej ovládá více překladatelů než dovednost jednosměrnou. Existují překladatelé a soudní tlumočníci, kteří nikdy nepřekládají z rodného do cizího jazyka ale jen obráceně. Říkají, že aby byl text přijatelný pro rodilého mluvčího dané země, musí být zkrátka přeložen rodilým […]
Heuréka, po 60 letech jsem si přepnul českou klávesnici na italskou
Přepnutí jazyka na italské klávesnici: Tohle je rada pro písmáky a pedanty a magory, co chtějí mít v italštině vše napsáno správně. Jedná se především o: apostrofy přízvuky – otevřený a zavřený Neboli, normálně si dejte na liště dole toto: Místo tohoto: A začněte psát: òàùè – […]
Andare di Corpo: italsky vykadit se
Andare di corpo – vykadit se
Italská erotická slovní zásoba Gbod
Gbod – punto G scoppare – zašukat si spogliarello – převlékací kabelka leccami – lízej mě metti ti nuda a letto – svlékni se a lehni si na postel fammi un pompino – vykuř mě fattelo da solo – vykuř si ho sám 😀 Edvige Fenech a známá scéna „hraběnko, váš Fresh…“. Na tom se […]
Occhio !! (oččo)…
Occhio !! (oččo)… – italsky Bacha, dej si bacha wole…
Právník alkoholík
Tuhle mi jedna známá povídala, jak zná ty právníky, jak to vlastně v jejich životě chodí. Prý: naučit-vylejt hlavu a zase naučit, vylejt hlavu: avvocato alcolizzato – právník alkoholík
Kurzy kvantové italštiny
Šíří se nám tady takový nešvar, kvantové léčení. No, tak jsme si řekli, že otevřeme kurzy kvantové italštiny. Je to ale hodně psychologická záležitost a každý to nemusí dát. Pokud byste nějaký kurz kvantové italštiny žádali, nakonec můžete objednávat na této stránce v nějakém banneru vpravo (cliccare su).
Hospodářský slovník italsko-český / česko-italský
Prý reedice…: no, já jsem tenhle slovník měl v letech nultých a v letech desátých, jsem do něj ještě hodně intenzivně koukal. Bylo to ze dvou důvodů. Jednak jsem aktivně překládal a jednak jsem se italštinu opravdu šrotil. Mnoho výrazů jsem znal z praxe, kdy jsem z Itálie vozil dámské od dámských menstruační vložek, přes […]
Lago Maggiore
Italský kmotr – jak s ním obchodovat
Oprava auta v Itálii
Oprava auta v Itálii
Ceny výměny motoru a ceny prací v Itálii v autoopravárenské dílně 😀 kdo nezkusil, nepochopí… mecchanico – mechanik un meccanico bravo – šikovný, schopný mechanik fa lavro in tempi rapidi – pracuje rychle prende 50 euro all´ora – bere si 50 euro za hodinu minimo 30 euro trattato benissimo senza ricevuta – když se dobře […]
Popis společensko-vztahových poměrů v Itálii: italské vztahy La Spezia
Nástin společensko-vztahových okolnost v porovnání s podobným okruhem u nás v ČR. Výuka v pravení do toho, jaká je italská současná politika a smýšlení (platí pro celou Itálii): co je historie, co je nové. Sociální profil 80 % obyvatelstva (platí pro celou Itálii) a jaký je odraz ve vztazích na různé sociální úrovni. Lokální reálie […]
Výuka italských reálií v Italských i českých podmínkách
Výuka italských reálií v reálném čase i reálném prostředí, tak by se dala podchytit podstata zamýšleného a toliko žádaného (leč, ne vždy vyřčeného během lekcí). Dané lekce jsou nadstavbou a logickým vyústěním, jistě logické gramatiky, která všemu může, ale také nemusí zcela jistě předcházet – ano, taková je logika, i italských reálií. Na daném telefonním čísle, […]
Rozdíl mezi Pelosa e Pelata
Když už píšu o černých Siciliánkách, mohl bych napsat, že jsou třeba i chlupaté. Vlastně takovou jednu sousedku mám, malá chlupatá Siciliánka: Pelosa – chlupatá (to se dá napravit) Pelata – plešatá (to nechceš)
Sloveso Amettere, významy, časování…
Sloveso Ammettere se navíc píše se dvěma zdvojenými souhláskami. Ta první vzniká předponou A před sloveso Mettere. Významy zde: ammettere – připustitammettere – uznatammettere – nahlédnoutammettere – přijmoutammettere – uvéstammettere – přiznat
Výborný lektor italštiny
Jako učitel italštiny Jako přednášející Jako lektor Jako překladatel Jako čtenář Jako obchodník To by stačilo ne? Mrkněte raději na italské fráze a knihy.
Lidské tělo
Lidské tělo v italštině: (několik podstatných slovíček, abyste mohli pojmenovat vše, co potřebujete k přežití) Obličej: Oči – Gli occhi Nos – Il naso Ústa – La bocca Uši – Gli orechi Vlasy – I cappelli Brada – Il mento Tělo: Krk – La gola Ramena – Le spalle Paže – I bracci Ruce – […]