Italská slovíčka
Jak se napíší italské uvozovky
Přesně takto: „uvozovky- virgolette“ Další interpunkční znaménka základní v italštině ZDE.
Italská interpunkční znaménka základní
apostrofo ‚ ’ barra / ⁄ due punti : lineetta ondulata ⁓ lineetta ‒ – — ― parentesi ( ) [ ] { } 〈 〉 < > punti di sospensione … … punto e virgola ; punto esclamativo ! ¡ punto fermo . punto interrogativo ? ¿ punto mediano · spazio tratto d’unione ‐ […]
Jedna tlumočnice mi napsala tohle
Já jsem z italštiny vypadla, protože mi tady nikdo nebyl ochoten pomoci, poradit, navigovat, což chápu, protože pokud už někdo je mocen italštiny, tak nebude učit a už vůbec ne zadarmo. Tak jsem se obrátila na dceru známé, která žije v Itálii. Je tam 20 let a studuje na VŠ psychologii. Předpokladem je, že musí […]
Jak se řekne italsky: přibližně
Jo, přesně takhle: pressappoco – přibližně ale je také další metoda: più o meno Ano, jsou i další metody, ale ty říkám, až od 5 Kč nahoru: cinque corone di più
Jako vedoucí překladatel
Jako vedoucí překladatel dnes povídám kolegovi: Hej, posílám ti výpis obchodního rejstříku, ten už překládat umíš. Nadále ti tam ale posílám osvědčení o DPH a později ti pošlu i překlad. Potřebuji aby ses naučil slovní zásobu z toho… Kolega je překladatel a referent předávání ověřených překladů. Je to takový posel s ověřenými překlady a občas […]
Bizardní poptávka na italskou autodopravu
No, nejbizardnější jsou pak pro mě, jako lektora italštiny podobné E-maily: Dobrý den, Chtěl bych poptat cenu přepravy z Italie do našeho skladu v Brandýse nad Labem. 1. Adresa nakládky: 61024 Mombaroccio – Pesaro 1 krabice: 235 x 130 x 22 cm, váha 101 kg 1 krabice: 158 x 65 x 75 cm, váha 96 kg 4 krabice: […]
Nabídka kurzů italštiny
A takhle mi tenkrát odpověděla jazykovka, když jsem fiktivně zkoumal trh, abych zjistil, jak dobrý by lektor, co mě má zastoupit, mohl být: Vážený pane Gustavo, v příloze Vám zasílám, na základě Vaší poptávky, osobní nabídku na výuku italského jazyka, zároveň přikládám ceník kurzů na míru. Cena se nemění při jakémkoliv zaměření, zůstává tudíž stejná, […]
Lektorka italštiny hledá práci
Jedna krásná dáma a lektorka tenkrát napsala. Pane Gustave dobrý den, prostřednictvím vaší poptávky, jsem si přečetla Vaši poptávku individuálního lektora italštiny. Přiznávám, zaujala mě. Rozhodla jsem se Vás kontaktovat, neboť mě zajímají konkrétní požadavky a podmínky této pracovní nabídky. Dáváte přednost prvotnímu kontaktu e-mailem a ten na mě teď máte i spolu s mým […]
Kurzy italštiny Praha 5
Tu se mě jedna paní ptala takto (mimchodem na pětce jsem jednou byl a ukazoval jsem překládanou knížku – a všichni se divili. Moje ceny za italštinu v té době činili cca 800 – 1000 Kč za docházení do firmy): Dobrý den, sháním soukromého lektora italštiny a narazila jsem na Vás. Nevím zda dáváte i […]
Poptávka po kurzech italštiny stoupá
Dobrý den, před malou chvílí jsme spolu mluvili po telefonu, protože mám velký zájem studovat italštinu. Zaujaly mě kurzy přes skype, které nabízíte. Chodila jsem dva roky do institutu, ale z časových důvodů jsem nemohla pokračovat. Také skupinky byly velké a konverzace trochu vázla.. Bydlím u letiště na Praze západ, ale to asi nehraje roli, když […]
Poptávka po práci v Itálii
Obdržel jsem opět zajímavý E-mail: Dobrý den, pocházím z Prahy, v současné době hledám práci na stálý pracovní poměr, nebo brigádu v oboru učení italštiny. Italštině se věnuji již 7 let, chodila jsem do jazykové školy, poté jsem byla na kurzu v Itálii ve Viareggiu v roce 2009. 9.června 2011 jsem vykonala státní zkoušku z italštiny […]
Ital mi nabídnul
Ital mi dnes poslal E-mail. Snaží se mi prodat nějakej italskej matroš (ihned poté, co jsem zveřejnil informace o Enciclopedia legale): Míval jsem základní učebnice české (Právní italština, Obchodní italština) + vypsanou slovní zásobu z italských učebnic a Enciclopedia Legale. Tuto i jiné jsem daroval nebo prodal historikovi z Národního muzea – již nežije a […]
Několik rozkazovacích sloves
Mettilali – dej jí tam ! Aspetta qui – počkej tady ! Vieni qua – pojď sem ! Portallo qui – přines to sem !
Nákup nemovitosti v Itálii
Když nemovitost kupuje Ital v ČR, klade otázky: richiesta di informazioni per comprare un appartamento in Repubblica ceca Když bude nemovitost kupovat Čech v Itálii, může klást podobné otázky… Mimochodem, stává se mi, že mi lidé telefonují a ptají se, kde sehnat v Itálii nemovitosti za 1 Euro…
Kultovní Ramazzotti z devadesátek
Ještě do roku 2010 vyslovovala všechna česká rádia jeho jméno, jako“ramazoti“.
Italské funkce – hodnosti
Jak se to italsky řekne, že mám nějakou funkci: Essere in qualità – být ve funkci In mansione di – ve funci, v pozici
Italské sloveso domandare
Je podobné, jako italské sloveso chiedere: DomandarLe – [Zeptat se Vam] (vai a domandargli) Posso domandarLe una cosa? protoze vazba „chiedere qualche cosa a qualcuno“ Posso domandartelo.
Italské sloveso chiedere
Význam slovesa „chiedere“ ❓ Sloveso „chiedere“ v italštině znamená ptát se, žádat nebo vyžadovat. Morfologická analýza 🖋️ „Chiedere“ je pravidelné sloveso třetí konjugace. Zde je jeho časování v přítomném čase: Io chiedo (já se ptám) ❓ Tu chiedi (ty se ptáš) 🗣️ Lui/Lei chiede (on/ona se ptá) 👤 Noi chiediamo (my se ptáme) 👥 Voi […]
Slovesa: ringraziare, aiutare
Ringraziare (děkovat) Definice Sloveso „ringraziare“ znamená vyjádřit vděk nebo poděkování. Použití Io ti ringrazio per il tuo aiuto. (Děkuji ti za tvou pomoc.) Voglio ringraziare tutti i partecipanti. (Chci poděkovat všem účastníkům.) Časování Io ringrazio Tu ringrazi Lui/Lei ringrazia Noi ringraziamo Voi ringraziate Loro ringraziano Související výrazy Grazie mille! (Díky moc!) Ti ringrazio di cuore. […]
Shrnutí italských přeložek
avanti – 1) predlozka: avanti a… 2) prid.jm. vpred, dopredu, dale! Vstupte! davanti – 1) prid.jm.= predni (cast), predek, fasad 2) prislovce =vpred(u), dopredu, pred…(davanti alle vetrine), metter(si) davanti – predlozit, vystoupit do popredi dietro – 1) prid. jm. – dozadu, vzadu, di dietro = zadni 2) predlozka – na (kauci, potvrzenku), za (dmenu), andare […]