Další obchodní korespondence v italštině

Share Button

Vypadá to na další milou práci – i když možná zadarmo – tak milou. PS: ne každému samozřejmě něco zadarmo přeložím. Hlavní předpoklad je, že to musí být žena. Dalšími předpoklady jsou pak míry 90-60-90, apod.  Klientka ale byla velmi mile neodbytná, a tak se dále zvídavě dotazovala a žádala informace:

Dobrý den, pane Gustavo, děkuji za odpověď.  Já právě pracuji pro českou recruit společnost a potřebovala bych inzerovat pozici na italském pracovním portále.

Má odpověď (on by ani nebyl takový problém italský bazar najít, těch znám plno, ale opět vkládat inzerát – to je jako u nás, za to člověk musí sednout):

A víte, jaký portál to je? Resp. máte nějaký vybraný? Já vám ten inzerát třeba přeložím – to není problém. 1 inzerát mě nic nestojí. U delších textů, by se to pak samozřejmě platilo.

SLOVÍČKA:

Comments

No comments yet.

Sorry, the comment form is closed at this time.